I called on the Commission to move forward in a spirit of compromise and accommodation. | UN | وقد دعوت الهيئة إلى أن تمضي قدماً في عملها بروح التوافق والحلول التوفيقية. |
This body could not move forward on it. | UN | ولم يكن بمستطاع هذه الهيئة أن تمضي قدماً بشأنها. |
I didn't want you to move on, and that's not fair. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تمضي قدماً , وهذا ليس عادلاً |
When is it okay to move on with your life? | Open Subtitles | متى يكون من الجيد أن تمضي قدماً في حياتك؟ |
On the topic of shared natural resources, however, his delegation agreed that the Commission should not proceed with the codification work on oil and natural gas. | UN | بيد أن وفده، في ما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، يتفق مع الرأي القائل بأنه لا ينبغي للجنة أن تمضي قدماً في أعمال التدوين المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
You're moving on. You're going to a new place. | Open Subtitles | أنت تمضي قدماً بحياتك، وستذهب إلى مكان جديد. |
We must both see things have to move forward. | Open Subtitles | يجب أن نرى كلانا أن الأشياء يجب أن تمضي قدماً |
It's very hard to move forward and be happy until you stop looking to the past. | Open Subtitles | إنّ لمن الصعب جداً أن تمضي قدماً في حياتك وتكون سعيداً حتى تتوقف عن النظر للماضي. |
Well, you know if you don't move forward you fall backwards into a river of shit. | Open Subtitles | لتعلم، ان لم تمضي قدماً فستقع إلى الوراء في نهر من القذارة |
And until you can admit that, you will never move forward. | Open Subtitles | وحتى تستطيع الإعتراف بذلك، لن تمضي قدماً أبداً. |
She needs to be able to integrate all the pieces of her life so that she can move forward. | Open Subtitles | ,إنها بحاجة لأن تكون قادرة على دمج كل أجزاء حياتها لكي يمكنها بذلك أن تمضي قدماً |
And three years later, she was still trying to move on. | Open Subtitles | وبعد 3 سنوات كانت لا تزال تحاول أن تمضي قدماً |
I think, at a certain point, you should move on. | Open Subtitles | أعتقد أنه في لحظة معينة .. يجب عليك تمضي قدماً |
Give him a hug and tell him the dead wife wants him to move on. | Open Subtitles | أعطه عناق وأخبره بأن زوجته تريده أن تمضي قدماً. |
I mean, I understand your mother needed to move on, but she could have slept with anyone. | Open Subtitles | أعني أنا أفهم أن أمك كانت تحتاج أن تمضي قدماً |
In this regard, the Committee recommends that the State party proceed with the ratification of the Optional Protocol to the Convention in order to strengthen the prevention against torture. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمضي قدماً في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية لتعزيز منع التعذيب. |
In this regard, the Committee recommends that the State party proceed with the ratification of the Optional Protocol to the Convention in order to strengthen the prevention against torture. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمضي قدماً في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية لتعزيز منع التعذيب. |
Um, Jillian said if she doesn't have something from Fitz by tomorrow, she's moving on. | Open Subtitles | جوليان قالت في حال لم تحظى بشيء من فيتز خلال الغد ن سوف تمضي قدماً |
The Parties must now move ahead deliberately, taking each other's sincere concerns and genuine efforts into account. | UN | ويجب على الأطراف الآن أن تمضي قدماً بحرص مع مراعاة الشواغل الحقيقية والجهود الصادقة لكل من الجانبين. |
Turns out the audit's moving forward without requiring any further details. | Open Subtitles | إتضح أن المراجعة تمضي قدماً دون الإحتياج إلى معلومات أخرى. |
You know, you should probably just... go on with your life and never think about this again. | Open Subtitles | أعلم، يجب عليك... . تمضي قدماً في حياتك ولا تفكر أبداً في هذا مجدداً، أرجوك |
And you can go ahead and pull that trigger,'cause if he's here, we're both dead anyway. | Open Subtitles | ويمكنك أن تمضي قدماً وتسحبي الزناد لأن لو أنه هنا فنحن ميتان على أي حال |
You are not supposed to look back. You are supposed to keep going. | Open Subtitles | ليس من المفترض بك أن تنظري خلفك، يجب أن تمضي قدماً. |