ويكيبيديا

    "تمكينهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their empowerment
        
    • enable them
        
    • empower them
        
    • empowered
        
    • enabling them
        
    • empowering them
        
    • allow them
        
    • enable women
        
    • to enable
        
    • empowers them
        
    • are better able
        
    Bringing to fruition productive projects in rural areas, administered mainly by women, to promote their empowerment and local development. UN تنفيذ المشاريع الإنتاجية في المناطق الريفية التي تدير النساء معظمها، مما يساعد على تمكينهن وعلى تنمية الريف
    Land ownership by women has contributed to their empowerment and security. UN وقد أسهمت ملكية النساء للأراضي في تمكينهن وفي تحقق أمنهن.
    Action was also being taken to provide such women with jobs and with the childcare necessary to enable them to work. UN ويجري اتخاذ إجراءات لإيجاد فرص عمل لهؤلاء النساء، بالإضافة إلى توفير الرعاية اللازمة لأطفالهن من أجل تمكينهن من العمل.
    Access of women victims to vocational training programmes will be facilitated in order to enable them to make their own life project. UN وسوف ييسر وصول الضحايا من النساء إلى برامج التدريب المهني بغية تمكينهن من اختيار مشروع حياتهن.
    As more women are becoming infected, many by their own husbands, the need to empower them to protect themselves is urgent. UN وبما أن المزيد من النساء أصبحن مصابات، والعديد منهن أخذن المرض من أزواجهن، فإن تمكينهن من حماية أنفسهن هي حاجة ملحة.
    Women are being politically and economically empowered and protected against discrimination. UN فالنساء يجري تمكينهن سياسيا واقتصاديا وتوفَّر لهن الحماية من التمييز.
    The CARICOM countries would continue to uphold the rights of indigenous peoples and bridge the implementation gap in enabling them to manage their own affairs. UN وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية ستواصل دعمها لحقوق الشعوب الأصلية وسد فجوة التنفيذ في تمكينهن من إدارة شؤونهن بأنفسهن.
    Education, both formal and non-formal, and vocational training have been provided to girls with a view to empowering them. UN وقد وفرنا التعليم، الرسمي وغير الرسمي، والتدريب المهني للبنات بغية تمكينهن.
    She related their empowerment to the trajectory of the movement of black women within the wider feminist and black movements. UN فربطت تمكينهن بمسيرة حركة النساء السود ضمن الحركة الأوسع نطاقاً للدفاع عن حقوق المرأة وحركات تحرير السود.
    The Authority was, furthermore, encouraging local volunteers to assist the advisers by offering leadership courses for women and otherwise working towards their empowerment. UN وتشجع السلطة كذلك المتطوعات المحليات من أجل مساعدة المستشارات عن طريق توفير دورات دراسية رائدة للنساء والعمل كذلك من أجل تمكينهن.
    Several participants said that increasing women's access to financial services was crucial to their empowerment. UN علاوة على ذلك، قال عدة مشاركين إن زيادة حصول النساء على الخدمات المالية أمر حاسم في تمكينهن.
    Gender equality means securing the human rights of women and girls, and their empowerment. UN والمساواة بين الجنسين تعني كفالة حقوق الإنسان للنساء والفتيات، فضلا عن تمكينهن.
    There was an urgent need to focus on their empowerment and on their full and equal participation in decision-making on all levels. UN وتنشأ بالتالي حاجة ملحة للتركيز على تمكينهن وضمان مشاركتهن الكاملة والمتساوية في اتخاذ القرار على كافة الصُعد.
    Yet many barriers exist to their empowerment. UN غير أنه ما زالت هناك عوائق تعترض تمكينهن.
    Special measures to mobilize women to join as contributors in order to enable them benefit equitably from this social safety net are grossly lacking. UN وهناك افتقار شديد إلى وجود تدابير خاصة لتعبئة النساء من أجل الانضمام كمساهمات بغية تمكينهن من الانتفاع العادل بشبكة الأمان الاجتماعي هذه.
    It calls on the State party to ensure that trafficked women have the support they need to enable them to provide testimony against traffickers. UN وتطلب من الدولة الطرف كفالة حصول النساء المتجر بهن على الدعم الذي يحتجنه بغية تمكينهن من الإدلاء بشهادتهن ضد المتجرين.
    The organization undertakes training programs for newly elected women representatives to local government, so as to further enable them in carrying out their public duties. UN وتقدم المنظمة برامج تدريبية للممثلات المنتخبات حديثا في الحكومات المحلية، لزيادة تمكينهن من أداء واجباتهن العامة.
    However, efforts to empower them further were continuing. UN غير أن الجهودَ المبذولة من أجل زيادة تمكينهن لا تزال مستمرة.
    They are the very backbone of society and we should empower them. UN وهن أساس العمود الفقري للمجتمع، وينبغي علينا تمكينهن.
    It is likely that once the process is started it will spread throughout the community and include greater numbers of women to be empowered. UN وحالما تدور عجلة هذه العملية، فمن المرجَّـح لها أن تنتشر في سائر المجتمع المحلي وأن تشمل أعدادا متزايدة من النساء المطلوب تمكينهن.
    Emphasis must be placed on improving the access of girls to education and training, with the aim of enabling them to attain parity with boys. UN ولا بد من التشديد على تحسين حصول الفتيات على التعليم والتدريب بهدف تمكينهن من تحقيق المساواة مع الأولاد.
    Women today accounted for 80 per cent of the world's poor: empowering them would eventually contribute to the eradication of poverty. UN وأشار إلى أن النساء يمثلن اليوم 80 في المائة من فقراء العالم، وسيساهم تمكينهن في القضاء على الفقر في النهاية.
    Likewise, the Ministry of Higher Education grants scholarships to girls to allow them to pursue their studies abroad. UN وفي السياق نفسه، تقدم وزارة التعليم العالي منحاً دراسية للفتيات بغرض تمكينهن من مواصلة دراستهن في الخارج.
    Women's economic independence is of crucial importance to enable women to make real choices in their lives on an equal footing with men and in order to achieve de jure and de facto gender reality. UN ويعتبر الاستقلال الاقتصادي للنساء أمرا ذا أهمية حاسمة من أجل تمكينهن من القيام بخيارات حقيقية في حياتهن على قدم المساواة مع الرجال وبهدف تحقيق المساواة بين الجنسين بحكم القانون والواقع.
    Migrant women often work in street and cross-border trade, an activity that empowers them economically. UN وكثيرا ما تعمل النساء المهاجرات في التجارة المتجولة والتجارة عبر الحدود، وهو نشاط يساعد في تمكينهن اقتصاديا.
    (d) Develop appropriate interventions, beginning at birth, to improve the nutritional, health and educational status of girls and young women, so that they are better able to make informed choices at maturity about childbearing and obtain access to health information and services; UN )د( استحداث أنشطة ملائمة، ابتداء بمرحلة الولادة من أجل تحسين الحالة الغذائية والصحية والتعليمية للفتيات والشابات من النساء لزيادة تمكينهن من تحديد اختياراتهن بوعي وتروٍ فيما يتعلق بالحمل وتمكينهن من الوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد