ويكيبيديا

    "تمكين الحكومات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enable Governments to
        
    • enabling Governments to
        
    • enables Governments
        
    • that Governments could
        
    The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في تمكين الحكومات من سن التشريعات اللازمة وإنشاء البنى التحتية المحلية المطلوبة لتحقيق هدف 2020.
    A set of indicators for that purpose would enable Governments to better identify the shortcomings and the progress made. UN وسيكون من شأن وضع مجموعة من المؤشرات لذلك الغرض تمكين الحكومات من تحديد أوجه القصور والتقدم المحرز بشكل أفضل.
    The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في تمكين الحكومات من سن التشريعات اللازمة وإنشاء البنى التحتية المحلية المطلوبة لتحقيق هدف 2020.
    - enabling Governments to review and explore the recommendations of Asbjrn Eide and the Declaration together, including the implementation by United Nations agencies and bodies; UN ـ تمكين الحكومات من استعراض ودراسة توصيات أسبيورن إيدي واﻹعلان معا، بما في ذلك أعمال التنفيذ التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها؛
    At the national and local levels, the role of partnerships is even more critical to enabling Governments to mobilize and expand the domestic resource base while fostering, through participation, accountability and transparency, the elements of improved savings, quality allocation and utilization. UN ويكتسي دور الشراكات على الصعيدين الوطني والمحلي أهمية أكبر في تمكين الحكومات من تعبئة قاعدة الموارد المحلية وتوسيعها، في الوقت الذي يتم فيه، من خلال المشاركة والمساءلة والشفافية، وتعزيز العناصر الكفيلة بتحسين الوفورات وترشيد تخصيص الموارد واستخدامها.
    These guidelines would enable Governments to identify which patented drugs were really necessary or whether a generic drug would be just as effective. UN ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية تمكين الحكومات من تحديد ما تحتاجه فعلاً من الأدوية المحمية ببراءات اختراع، أو تحديد ما إذا كانت للعقاقير الجنيسة الفعالية ذاتها أم لا.
    Its full implementation could lift the debt burden as an obstacle to economic growth and enable Governments to focus more on long-term policies necessary to accelerate development. UN ويمكن أن يؤدي التنفيذ الكامل لهذه العملية إلى رفع عبء الديون الذي يشكل عقبة تعوق النمو الاقتصادي، وإلى تمكين الحكومات من زيادة التركيز على السياسات الطويلة اﻷجل اللازمة للتعجيل بالتنمية.
    Moreover, the Secretary-General was yet to launch an effective process of enhanced cooperation to enable Governments to carry out their roles and responsibilities in public policy issues pertaining to the Internet. UN وفضلا عن ذلك، فمن المنتظر أن يشرع الأمين العام في عملية فعالة لتعزيز التعاون بغية تمكين الحكومات من الاضطلاع بأدوارها ومسؤولياتها في مسائل السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    To enable Governments to perform their sovereign role, an effective partnership needs to be established among Governments, regional and international organizations, financial institutions and civil society, based on the principle of national ownership. UN وبغية تمكين الحكومات من الاضطلاع بدورها السيادي، يتعين إنشاء شراكة فعالة في ما بين الحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمؤسسات المالية والمجتمع المدني، تقوم على مبدأ الملكية الوطنية.
    Strengthened statistical capabilities are also of high relevance in order to enable Governments to benchmark industrial performance and to measure development of the industrial sector. UN وتحظى القدرات الإحصائية المعزَّزة بأهمية فائقة في تمكين الحكومات من وضع معايير قياسية للأداء الصناعي ومن قياس نمو القطاع الصناعي.
    In the Asian case, the deficits have been cyclical and appropriate in order to stimulate economic activity, as well as to enable Governments to address some of the social consequences of the slowdown, and are expected to disappear as recovery proceeds. UN أما في حالة البلدان الآسيوية فقد اتخذت أوجه العجز صبغة دورية وكانت لحفز مناسبة النشاط الاقتصادي، إضافة إلى تمكين الحكومات من تناول بعض الآثار الاجتماعية للتباطؤ، ويتوقع لها أن تختفي مع سير الانتعاش قدماً.
    It had been decided that the meeting with government representatives was a very useful exercise that should be made part of the agenda of every Meeting of Chairpersons and that better preparations should be made to enable Governments to come and make concrete proposals. UN وتقرر أن الاجتماع مع ممثلي الحكومات عملية مفيدة للغاية وينبغي أن تشكل جزءاً من جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات الرؤساء، وأنه ينبغي القيام بأعمال تحضيرية أفضل بغية تمكين الحكومات من الحضور وتقديم مقترحات محددة.
    One method of coordination would be for their three secretariats to meet once a year with a view to exchanging information regarding ongoing and future work and, in particular, attempting to coordinate dates for working sessions and other meetings so as to enable Governments to plan their participation in the work of all three organizations in a systematic manner. UN وأفيد بأن إحدى طرائق التنسيق يمكن أن تتمثل في اجتماع أماناتها الثلاث مرة في السنة بغية تبادل المعلومات عن الأعمال الجارية والمقبلة والقيام بوجه خاص بمحاولة تنسيق مواعيد دورات العمل وغيرها من الاجتماعات بهدف تمكين الحكومات من التخطيط منهجيا لمشاركتها في عمل المنظمات الثلاث كلها.
    7. Calls on Governments to develop and strengthen national legal and institutional arrangements for environmental emergency management, so as to enable Governments to respond to environmental emergencies in an effective manner; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    169. The United Nations produces a wealth of reports and analyses that enable Governments to track the progress made in different aspects of social development. UN 169 - تقوم الأمم المتحدة بإنتاج ثروة من التقارير والتحليلات التي تكفل تمكين الحكومات من متابعة التقدم المحرز في جوانب شتى من التنمية الاجتماعية.
    7. Calls on Governments to develop and strengthen national legal and institutional arrangements for environmental emergency management, so as to enable Governments to respond to environmental emergencies in an effective manner; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    13.13 Multilateral, regional and subregional judicial cooperation will be promoted and assistance will be made available with a view to enabling Governments to deal effectively with criminal organizations involved in drug trafficking. UN 13-13 وسيجري تعزيز التعاون القضائي المتعدد الأطراف الإقليمي ودون الإقليمي وتوفير المساعدة من أجل تمكين الحكومات من التعامل بفعالية مع المنظمات الإجرامية المشتركة في الاتجار بالمخدرات.
    13.13 Multilateral, regional and subregional judicial cooperation will be promoted and assistance will be made available with a view to enabling Governments to deal effectively with criminal organizations involved in drug trafficking. UN 13-13 وسيجري تعزيز التعاون القضائي المتعدد الأطراف الإقليمي ودون الإقليمي وتوفير المساعدة من أجل تمكين الحكومات من التعامل بفعالية مع المنظمات الإجرامية المشتركة في الاتجار بالمخدرات.
    Speakers were of the view that existing data collection tools at the international level needed to be reviewed to ensure that they were effective, both in terms of enabling Governments to provide statistics and in terms of collecting the most relevant information. UN 10- وقال المتكلمون بضرورة إعادة النظر في الأدوات القائمة لجمع البيانات على الصعيد الدولي لضمان فعاليتها - سواء من حيث تمكين الحكومات من توفير الإحصاءات ومن حيث جمع المعلومات الأكثر صلة.
    29. Predictability, or more reliable information on scheduled and actual ODA disbursements, enables Governments to plan and deploy funds meaningfully in line with priorities. UN 29 - وتؤدي إمكانية التنبؤ بمدفوعات المساعدة الإنمائية الرسمية المقرَّرة والفعلية، أو توفر معلومات أكثر موثوقية بشأنها، إلى تمكين الحكومات من التخطيط لتخصيص الأموال بشكل مفيد وفقا للأولويات.
    Building national capacity to ensure that Governments could effectively manage their affairs in the post-conflict phase should underpin peacebuilding throughout the life of the mission. UN وذكَرت أن بناء القدرات الوطنية التي تضمن تمكين الحكومات من إدارة أمورها بشكل فعّال في مرحلة ما بعد النزاع لا بد وأن تؤكّد على بناء السلام على مدار حياة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد