ويكيبيديا

    "تمكين الصندوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enable the Fund
        
    • enable UNFPA
        
    • enable UNIFEM
        
    • enabling UNIFEM
        
    The goal is to enable the Fund to respond more effectively to the needs and challenges of post-conflict and post-crisis countries in a rapid, relevant and catalytic manner, thus preventing the risk of relapse into violent conflict. UN والهدف من ذلك هو تمكين الصندوق من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وتحديات البلدان التي انتهت فيها النزاعات أو الأزمات على نحو سريع وناجع ومحفِّز، وبالتالي منع وقوعها من جديد في دائرة النزاع العنيف.
    It is in this spirit that UNFPA appeals to the donor community to increase its contributions, particularly to regular resources, to enable the Fund to deliver on its mandate. UN ومن هذا المنطلق، يناشد الصندوق مجتمع المانحين زيادة مساهماته، وخاصة في الموارد العادية، من أجل تمكين الصندوق من تحقيق ولايته.
    The oversight policy describes the roles and responsibilities of the various parties and the resulting synergies that would enable the Fund to enhance its oversight mechanisms. UN وتصف سياسة الرقابة مهام ومسؤوليات الأطراف المختلفة وأوجه التلاحم الناتجة التي من شأنها تمكين الصندوق من تعزيز آلياته في مجال الرقابة.
    The increase in multi-year pledges will also enable UNFPA to manage its cash flow more effectively and efficiently. UN وستؤدي زيادة التعهدات المتعددة السنوات بتقديم التبرعات إلى تمكين الصندوق من تحسين فعالية وكفاءة إدارة تدفقاته النقدية.
    Volume increase will enable UNIFEM to respond to increasing demand for programmatic and technical services from programme countries and United Nations system. UN وستؤدي الزيادة في الحجم، إلى تمكين الصندوق من تلبية الطلب المتزايد الوارد من البلدان المستفيدة من البرامج ومنظومة الأمم المتحدة على الخدمات البرنامجية والتقنية.
    The system is enabling UNIFEM to undertake better results based quantitative and qualitative analysis, comparative across years, with results linked to budgets and expenditures and verified by supporting documentation. UN ويعمل هذا النظام على تمكين الصندوق من القيام على نحو أفضل بتحليل كمي ونوعي وقابل للمقارنة للنتائج عبر السنوات، وربط النتائج بالميزانيات والنفقات والتأكد منها بالوثائق الداعمة.
    My Government, as vice-chair of the Board of the Fund, is committed to working to enable the Fund to provide the maximum possible support for infectious disease control measures in developing countries. UN وحكومتي، بوصفها نائب رئيس مجلس الصندوق، ملتزمة بالعمل على تمكين الصندوق من تقديم أكبر دعم ممكن لتدابير مكافحة الأمراض المعدية في البلدان النامية.
    The Sub-Commission also urged all Governments, non-governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وكذلك حثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية.
    The meeting also called upon OIC member States and OIC financial institutions to contribute generously to the OIC Trust Fund for the Return of the Displaced Persons in Bosnia and Herzegovina to enable the Fund to continue its reconstruction and development activities in Bosnia and Herzegovina. UN كما أهاب المجتمعون بالدول الأعضاء في المنظمة وبالمؤسسات المالية التابعة للمنظمة المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني التابع للمنظمة من أجل عودة المشردين في البوسنة والهرسك وبغية تمكين الصندوق من الاستمرار في الاضطلاع بأنشطته في مجالي إعادة الإعمار والتنمية في البوسنة والهرسك.
    UNIFEM is looking to a broad array of donors for core funding support in 2006 to enable the Fund to meet the goals outlined in its MYFF, and to advance gender equality worldwide in the context of the MDGs. UN ويسعى الصندوق إلى إيجاد طائفة واسعة من المانحين لدعم تمويل الموارد الأساسية في عام 2006 بغية تمكين الصندوق من بلوغ الأهداف المحددة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات، وللنهوض بالمساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also expressed their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللازمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/265.
    5. Urges all Governments, non—governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Trust Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively; UN ٥- تحث جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية؛
    The Sub-Commissioner urged all Governments, NGOs and other private or public entities and individuals to contribute annually on a regular basis and, if possible, before the end of the current year, to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وحثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخاصة أو العامة والأفراد على التبرع للصندوق سنوياً وبشكل منتظم، وعلى أن تقدم التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية العام الجاري بغية تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية.
    The Subcommission expressed its satisfaction to the donor Governments, NGOs and individuals, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, NGOs, and other private or public entities and individuals to contribute annually in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لما قامت به الحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ولا سيما المانحون الجدد لمساهماتهم القيمة وحثت جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة واﻷفراد على المساهمة سنويا بغية تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية.
    The Sub-Commission also recalled the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 to all Governments, nongovernmental organizations, other private and public entities and individuals to contribute to the Fund and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2003. UN كما أشارت اللجنة الفرعية إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 46/122 إلى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة أن تسهم في الصندوق، وشجعت هذه الجهات على أن تفعل ذلك من أجل تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية في عام 2003.
    They reiterated their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأعربوا أيضاً عن دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللأزمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/265.
    They reiterated their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأكدوا أيضاً على دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللازمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/265.
    Interested donors are invited to pay their contributions before the next session of the Advisory Group (April 2001) so as to enable the Fund, the Advisory Group and the Coordinator of the Decade to fulfil their mandates. UN والمانحون المهتمون مدعوون إلى دفع تبرعاتهم قبل الدورة المقبلة للفريق الاستشاري (في نيسان/أبريل 2001) وذلك بغية تمكين الصندوق والفريق الاستشاري ومنسق العقد من الاضطلاع بولاياتهم.
    The aim of such a selection was to enable UNFPA to sharpen the focus of its programming and capitalize on its comparative advantage. UN والهدف من هذا الاختيار هو تمكين الصندوق من زيادة حدة تركيز عملية البرمجة التي يقوم بها والاستفادة من ميزته النسبية.
    The oversight policy describes the roles and responsibilities of the various parties and the resulting synergies that would enable UNFPA to enhance its oversight mechanisms. UN وتصف سياسة الرقابة مهام ومسؤوليات الأطراف المختلفة وأوجه التآزر الناتجة التي من شأنها تمكين الصندوق من تعزيز آلياته في مجال الرقابة.
    One clear result of the new typology is that human resources are being allocated on the basis of specific country needs. Thus, adjustments have been made to increase human resources in some offices and reduce them in others. The goal is to enable UNFPA to implement its programmes in an efficient and targeted way and to meet client needs. UN وثمة نتيجة واضحة تمخضت عن التصنيف الجديد وهي تخصيص الموارد البشرية على أساس الاحتياجات القطرية المحددة حيث يتمثل الهدف في تمكين الصندوق من تنفيذ برامجه بطريقة فعالة وهادفة مع تلبية احتياجات العملاء.
    Investment of about $2.9 million for two years in the strengthening of programme guidance and oversight will enable UNIFEM to manage current programming workload, strengthen absorptive capacity, ensure an effective accountability framework and management of risks, and to deliver on strategic plan results (functions 4 and 17). UN وسيؤدي استثمار نحو 2.9 مليون دولار لمدة عامين في مجال تعزيز توجيه البرنامج والإشراف عليه إلى تمكين الصندوق من إدارة عبء العمل الحالي، وتعزيز القدرة الاستيعابية، وضمان إطار فعال للمساءلة وإدارة المخاطر، وتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية (المهمتان 4 و 17).
    Instead of this differentiation, advocacy work will be treated as an essential component of all of the organization's work, since it is a critical element in enabling UNIFEM to influence policy changes and legal reforms at a systemic level, both within the United Nations system and at regional and country levels. UN وبدلا من هذه المفاضلة، ستعتبر أعمال الدعوة عنصرا أساسيا في جميع أعمال المنظمة، ﻷنها عنصر حاسم في تمكين الصندوق من التأثير في التغييرات في السياسة العامة واﻹصلاحات القانونية على مستوى اﻷجهزة، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو على المستويين اﻹقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد