ويكيبيديا

    "تمكين المركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enable the Centre
        
    • enabling the Centre
        
    • enable ITC
        
    In order to enable the Centre to attain that goal, it is critical that Member States, especially those from the region, continue to provide political and financial support to the Regional Centre. UN ومن أجل تمكين المركز من بلوغ ذلك الهدف، مما يتسم بأهمية بالغة أن تواصل الدول الأعضاء، وبصفة خاصة تلك الكائنة في المنطقة، تقديم الدعم السياسي والمالي إلى المركز الإقليمي.
    The three new branches are designed to enable the Centre to respond to its growing challenges, such as the promotion and protection of the right to development. UN والهدف من الفروع الثلاثة الجديدة هو تمكين المركز من الاستجابة للتحديات المتزايدة، مثل تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    Emphasizing that further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, UN وإذ تؤكد على أن زيادة تحسين أداء المركز لمهامه وكفاءته، مع التأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة، أمر ضروري من أجل تمكين المركز من مواجهة أعباء عمله المتزايدة باستمرار،
    7. Requests the Secretary-General to expedite his ongoing consultations with other concerned Member States and interested organizations, and urges him to conclude them by 31 July 2001 to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu as soon as possible; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يسّرع من مشاوراته الجارية مع الدول الأعضاء الأخرى المعنية والمنظمات المهتمة، وتحثه على الانتهاء منها في 31 تموز/يوليه 2001 وذلك لتقييم إمكانية تمكين المركز من العمل بفاعلية من كاتماندو في أقرب وقت؛
    " 7. Requests the Secretary-General to expedite his ongoing consultations with other concerned Member States and interested organizations, and urges him to conclude them by 31 July 2001 to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu as soon as possible; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يسرّع من مشاوراته الجارية مع الدول الأعضاء الأخرى المعنية والمنظمات المهتمة، وتحثه على الانتهاء منها في 31 تموز/ يوليه 2001 وذلك لتقييم إمكانية تمكين المركز من العمل بفاعلية من كاتماندو في أقرب وقت؛
    Those resources are required to enable ITC to achieve its target of increased delivery for 2004 and to maintain such a level for the following years. UN فهذه الموارد مطلوبة من أجل تمكين المركز من تحقيق هدفه المتمثل في زيادة تنفيذ الأنشطة في عام 2004 والمحافظة على هذا المستوى في الأعوام المقبلة.
    45. The above recommendations have been designed to enable the Centre to discharge its responsibilities better. UN ٤٥ - وإن التوصيات المذكورة أعلاه قد صيغت بهدف تمكين المركز من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أفضل.
    Emphasizing that, while further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to fulfil all mandates entrusted to it and cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by resources commensurate with mandates, UN وإذ تؤكد أنه مع وجود حاجة إلى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وفعاليته، مع التأكيد القوي على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من أداء جميع الولايات المنوطة به ومن مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات الإدارية الجيدة بموارد تتناسب مع الولايات،
    Acknowledging that, while further improvement in the function and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by additional resources commensurate with additional mandates, UN وإذ تعترف بأنه في حين أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وكفاءته، والتأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد إضافية تتناسب مع الولايات الجديدة،
    Acknowledging that, while further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by additional resources commensurate with additional mandates, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة تحسين أداء العمل في المركز وكفاءته مع التأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من ملاحقة أعباء العمل المستمرة في التزايد، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد إضافية تتناسب مع الولايات الجديدة،
    Acknowledging that, while further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by additional resources commensurate with additional mandates, UN وإذ تعترف بأنه في حين أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وكفاءته، مع التأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة، من أجل تمكين المركز من مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد إضافية تتناسب مع الولايات الجديدة،
    Emphasizing that, while further improvement in the function and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by resources commensurate with mandates, UN وإذ تؤكد على أنه لئن كانت هناك حاجة الى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وكفاءته، والتأكيد القوي على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد تتناسب مع الولايات،
    Acknowledging that, while further improvement in the functioning and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by additional resources commensurate with additional mandates, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة تحسين أداء عمل المركز وكفاءته مع التأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من ملاحقة أعباء العمل المستمرة في التزايد، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد إضافية تتناسب مع الولايات الجديدة،
    " Acknowledging that, while further improvement in the function and efficiency of the Centre, together with a strong emphasis on good management practices, is needed in order to enable the Centre to cope with its constantly increasing workload, good management practices need to be complemented by additional resources commensurate with additional mandates, UN " وإذ تعترف بأنه في حين أن هناك حاجة إلى زيادة تحسين أداء المركز لعمله وكفاءته، والتأكيد الشديد على الممارسات اﻹدارية الجيدة من أجل تمكين المركز من مواجهة أعباء العمل المتزايدة باستمرار، فإنه يتعين استكمال الممارسات اﻹدارية الجيدة بموارد إضافية تتناسب مع الولايات الجديدة،
    2. Requests the Secretary-General to make additional proposals to increase further the resources of the human rights programme in 1994-1995, so as to enable the Centre fully to discharge its duties implementing all the mandates assigned to it by the General Assembly and other legislative bodies; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات إضافية بهدف زيادة موارد برنامج حقوق اﻹنسان مرة أخرى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، من أجل تمكين المركز من الاضطلاع على الوجه التام بواجباته فى تنفيذ جميع الولايات التي أوكلتها إليه الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التشريعية؛
    Participants, recalling General Assembly resolution 56/123 of 19 December 2001, called upon the Secretary-General to provide increased resources from the regular budget of the United Nations in order to enable the Centre to discharge its work, taking into account the priority of the new mandates entrusted to it. UN ودعا المشاركون الأمين العام، مستذكرين قرار الجمعية العامــة 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى زيادة الموارد المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بغية تمكين المركز من القيام بعمله نظرا لأولوية المهام الجديدة المنوطة به.
    8. Voluntary contributions from donors were critical in enabling the Centre to carry out these activities during the reporting period. UN 8 - وكان للتبرعات المقدمة من الجهات المانحة أهمية بالغة في تمكين المركز من الاضطلاع بتلك الأنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    36. In December 2004, the Government of Togo made a special financial contribution aimed at enabling the Centre to maintain its operation in Lomé until the time when substantial financial support would be firmly committed to ensuring a multi-year sustainable operation. UN 36 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قدمت حكومة توغو تبرعا ماليا خاصا بهدف تمكين المركز من مواصلة عملياته في لومي إلى أن يتم الالتزام على نحو مؤكد بتقديم قدر يعتد به من الدعم المالي يكفل تشغيله على نحو مستدام لعدة سنوات.
    The General Assembly, in its resolutions 54/55 C and 55/34 H, requested the Secretary-General to conduct consultations with Nepal as well as with other Member States concerned and with interested organizations to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu. UN وطلبت الجمعية العامة، بقراريها 54/55 جيم و 55/34 حاء من الأمين العام أن يجري مشاورات مع نيبال وكذلك مع الدول الأعضاء الأخرى المعنية ومع المنظمات ذات الصلة، لتقييم إمكانية تمكين المركز من العمل بكفاءة من كاتماندو.
    2. Notes with satisfaction the establishment by the Secretary-General of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and its work aimed at enabling the Centre to effectively fulfil its mandate in responding to the demands and needs of Africa in the field of peace and disarmament; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح إنشاء الأمين العام للآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وعمل الآلية الذي يرمي إلى تمكين المركز من إنجاز ولايته بفعالية في تلبية مطالب واحتياجات أفريقيا في مجال السلام ونزع السلاح؛
    13.8 The establishment of additional posts would enable ITC: (a) to better respond to the recommendations of the Joint Advisory Group of December 2007 and 2008; (b) to better address the recommendations arising from a comprehensive evaluation of ITC completed in 2006; and (c) to better respond to the needs of ITC programme countries, as expressed in annual global client surveys. UN 13-8 وسوف يؤدي إنشاء وظائف إضافية إلى تمكين المركز من القيام بما يلي: (أ) الاستجابة بشكل أفضل للتوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري المشترك في كانون الأول/ديسمبر 2007 و 2008، (ب) وتحسين الاستجابة للتوصيات المنبثقة عن التقييم الشامل للمركز الذي أنجز في عام 2006؛ (ج) وتحسين تلبية احتياجات البلدان المشمولة ببرامج المركز، التي أُعرب عنها في استقصاءات آراء العملاء التي تُجرى سنوياً على مستوى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد