Mitigation of soil salinization by drainage and effective irrigation | UN | تخفيف تملح التربة عن طريق الصرف والري الفعال |
In addition, salinization, water logging and inappropriate land management are accelerating soil degradation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تملح التربة وتشبعها بالمياه وعدم ملاءمة إدارة الأراضي تزيد من سرعة تدهور التربة. |
But the hot climate caused heavy evaporation, generating widespread salinization of the soil. | UN | ولكن حرارة الطقس أدت إلى ارتفاع نسبة تبخُّر المياه فولدت تملح التربة على نطاق واسع. |
Soil and aquifer salinization; | UN | تملح التربة والطبقات الصخرية الحاملة للمياه؛ |
Soil and aquifer salinization; | UN | تملح التربة والطبقات الصخرية الحاملة للمياه؛ |
Reduces water overexploitation hence salinization of groundwater | UN | الحد من الإفراط في استغلال المياه وبالتالي تملح المياه الجوفية |
Two country Parties have formulated projects to prevent salinization of the soil and to restore saline soils, in the context of their NAPs. | UN | وقام بلدان من البلدان الأطراف، في إطار برامج عملهما الوطنية، بوضع مشاريع لمنع تملح التربة ولاستصلاح التربة المالحة. |
For example, short-term financial pressures have encouraged the irrigation and subsequent salinization of vast dryland areas, making them very costly to rehabilitate for the present and future populations. | UN | فعلى سبيل المثال، ما برحت الضغوط الاقتصادية القصيرة الأجل تشجع على ري مساحات واسعة من الأراضي الجافة على نحو يفضي إلى تملح التربة وزيادة تكلفة إصلاحها بالنسبة للجيل الحالي وأجيال المستقبل. |
Waterlogging and associated salinization of land caused by irrigated agriculture in arid and semi-arid zones result in significant losses of agricultural land each year. | UN | ويُفضي التشبع بالمياه وما يصحبه من تملح اﻷراضي بسبب الزراعة المروية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة إلى فقد كبير لﻷراضي الزراعية كل عام. |
Since all developed water resources are more saline than those of direct precipitation, and given the high evaporation rates, there is a high salinization risk. | UN | ونظراً إلى أن جميع الموارد المائية المستحدثة أكثر ملوحة من الموارد المائية التي يوفرها التهاطل المباشر، ونظراً إلى معدلات التبخر المرتفعة، فإن هذه الأراضي تواجه خطر تملح كبيراً. |
But much dry sub-humid agriculture requires irrigation, hence investment in water resource development is coupled with risks of soil and groundwater salinization. | UN | غير أن جزءاً كبيراً من الزراعة في المناطق الجافة شبه الرطبة يحتاج إلى الري، ومن ثم فإن الاستثمار في تنمية الموارد المائية يقترن بمخاطر تملح التربة والمياه الجوفية. |
Less fresh water will be available for agricultural production, and the rise in sea level is already causing the salinization of water in certain coastal areas, making water sources improper for irrigation purposes. | UN | وستقل كمية المياه العذبة المتاحة للإنتاج الزراعي، وما فتئ ارتفاع مستوى البحر يتسبب في تملح المياه في بعض المناطق الساحلية، وهو ما يجعل مصادر المياه غير ملائمة للري. |
29. Measures to mitigate and reduce soil salinization is critical for the maintenance of soil productivity of farmlands in semi-arid and arid (sub) tropical regions of the world. | UN | 29 - ويعتبر اتخاذ تدابير للتخفيف من تملح التربة أمرا بالغ الأهمية من أجل المحافظة على إنتاجية تربة المزارع في المناطق المدارية القاحلة وشبه القاحلة في العالم. |
Technical measures to mitigate soil salinization are of different types: leaching methods, methods to maintain high soil water content, drainage methods, different irrigating method, use of salinity tolerant crops, etc. | UN | وتشمل التدابير التقنية المستخدمة في التخفيف من تملح التربة أنواعا مختلفة: وهي تشمل طرق الغسل وطرق الاحتفاظ بمحتوى مائي عال للتربة وطرق الصرف وطرق الري المختلفة مثل استخدام المحاصيل التي تحتمل الملوحة، الخ. |
Drought, uncertain rainfall, deforestation, rising sea levels, which cause salinization of the water supply, and the prevalence of natural disasters due to environmental degradation and climate change contribute greatly to global food insecurity. | UN | وقد أسهمت عوامل الجفاف وتقلبات هطول الأمطار، وإزالة الغابات، وارتفاع مستوى سطح البحر، مما يؤدي إلى تملح الإمدادات المائية، وانتشار الكوارث الطبيعية نظرا للتدهور البيئي وتغير المناخ، إسهاما كبيرا في انعدام الأمن الغذائي على الصعيد العالمي. |
salinization of irrigation and well water | UN | تملح مياه الري ومياه الآبار |
The key impacts demonstrated were: the inundation of traditional water sources, leading to the salinization of shallow water wells, the only source of domestic water supply in the area; increased coastal erosion and its associated impacts on settlements; and the degradation of culturally important sites, such as historical buildings and cemeteries. | UN | وكانت الآثار الرئيسية التي ظهرت هي فيضان مصادر المياه التقليدية مما أدى إلى تملح آبار المياه الضحلة التي تعد المصدر الوحيد لإمدادات المياه للمنازل في المنطقة، وزيادة التحات الساحلي وما يرتبط به من تأثيرات على المستوطنات وتردي المواقع الهامة ثقافياً، مثل المباني والمدافن التاريخية. |
Soil salinization has been identified as a major cause of land degradation and is responsible for the global loss of at least three hectares of arable land per minute (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2000). | UN | وقد جرى تحديد تملح التربة كسبب رئيسي لتدهور الأراضي، وهو مسؤول عن فقدان ما لا يقل عن ثلاثة هكتارات من الأراضي الزراعية في الدقيقة الواحدة في العالم (منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، 2000). |
55. NAPs should promote best practices of sustainable soil and water management, effective watershed management and erosion control, control of soil salinization and reduction of nitrate pollution of the ground water. | UN | 55- ينبغي لبرامج العمل الوطنية أن تشجع أفضل الممارسات في مجال إدارة التربة والمياه بما يكفل استدامتها، وفعالية إدارة مستجمعات المياه، ومكافحة التعرية، ومكافحة تملح التربة، وتخفيض تلوث المياه الجوفية بالنترات. |
salinization of agricultural soils owing to irrigation is particularly significant in countries such as Argentina, Cuba, Mexico and Peru, which have extensive dryland areas. | UN | أما تملح التربة الزراعية بسبب الري فله أثر ملموس بشكل خاص في بلدان مثل الأرجنتين وبيرو وكوبا والمكسيك التي توجد بها مناطق شاسعة من الأراضي الجافة(). |