ويكيبيديا

    "تمويله من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funded from
        
    • financed from
        
    • funded by
        
    • financed by
        
    • its funding from
        
    • financed through the
        
    • funded out of
        
    • funded through
        
    • its financing from
        
    • financed against
        
    BE funded from THE REGULAR BUDGET AND WHICH FROM THE SUPPORT ACCOUNT . 15 - 32 13 UN معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم
    The Council agreed that at the thirty-first session of the Committee in 2005, a multi-stakeholder dialogue would take place, funded from within available resources, between Governments, international organizations and representatives of civil society. UN ووافق المجلس على وجوب إجراء حوار لأصحاب الشأن المتعددين أثناء الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام 2005، يتم تمويله من الموارد المتاحة وتشارك فيه الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    A deficit of around $20 million will need to be financed from donor contributions. UN والعجز البالغ حوالي 20 مليون دولار يقتضي تمويله من مساهمات المانحين.
    Any meaningful revival in capital formation would have to be financed from retained earnings or capital markets. UN كما أن أي انتعاش ذا معنى في تكوين رأس المال سيتطلب تمويله من اﻷرباح المحتجزة، أو من أسواق رأس المال.
    The evaluation of projects could be funded by the projects themselves. UN فتقييم المشاريع يمكن تمويله من مخصصات المشاريع ذاتها.
    Ongoing substantive work, however, such as political research and analysis, would continue to be financed by the regular budget. UN بيد أن العمل الفني الجاري من قبيل البحوث السياسية والتحليل السياسي، سوف يستمر تمويله من الميزانية العادية.
    CRIAW receives the majority of its funding from Status of Women Canada, with an annual budget of $300,000. UN ويحصل المعهد على غالبية تمويله من مركز المرأة في كندا، حيث تبلغ ميزانيته السنوية 000 300 دولار.
    The Unit was also expected to play an important role in assessing the viability of each proposal to be financed through the credit line. UN وأضاف أن من المتوقع أيضا أن تؤدي الوحدة دورا هاما في تقييم كل مقترح يتعين تمويله من خلال الحد الائتماني اﻷقصى .
    The Platform should receive wider support both in kind and in cash and should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وينبغي أن يتلقى برنامج المعلومات الفضائية دعما واسعا عينيا ونقديا، كما ينبغي تمويله من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Thus 25 per cent would represent the maximum portion that would be funded from UNDP regular resources; UN وبالتالي فإن نسبة 25 في المائة تمثل الجزء الأقصى الذي سيتم تمويله من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي؛
    Thus, 25 per cent would represent the maximum portion that would be funded from UNDP regular resources. UN وبالتالي، فإن نسبة 25 في المائة تمثل الجزء الأقصى الذي سيتم تمويله من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    The Office is funded from the national budget and reports to the Croatian Parliament annually. UN ويحصل المكتب على تمويله من الميزانية الوطنية، ويرفع تقريراً سنوياً إلى البرلمان الكرواتي.
    Finally, regarding Capacity 21, one member expressed concern about its funding levels and suggested that it should perhaps be funded from core resources starting with the next phase. UN وأخيرا، وفيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١، أعرب أحد اﻷعضاء عن قلقه إزاء مستويات تمويل البرنامج، وأشار إلى امكانية تمويله من الموارد اﻷساسية اعتبارا من المرحلة المقبلة.
    It should be financed from the United Nations regular budget. UN وارتأت تمويله من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Thereafter, it should be financed from the regular budget of the United Nations. UN وبعد ذلك، ينبغي تمويله من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The programme of activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وبرنامج أنشطة المركز الإقليمي سيستمر تمويله من موارد خارجة عن الميزانية.
    It is financed from the transfer of receipts from taxes levied for this purpose and by grants from the Federal and Provincial Governments. UN ويجري تمويله من تحويل عائدات الضرائب التي يتم جمعها لهذا الغرض ومن المنح التي تقدمها الحكومة الاتحادية وحكومات المناطق.
    It is therefore supposed to be funded by the central Government, but in fact receives no such support. UN لذا فمن المفترض أن يتم تمويله من الحكومة المركزية، إلا أنه في الواقع لا يتلقى مثل هذا الدعم.
    Often it has to be funded by the parents, few of whom have the necessary means. UN ففي كثير من اﻷحيان، يتعين تمويله من قِبَل اﻵباء، الذين لا تتوفر إلا لدى القليل منهم القدرة المالية على ذلك.
    The cost of this acquisition amounted to $1,570,000 and was financed by: UN وبلغت تكلفة هذا الشراء ٠٠٠ ٥٧٠ ١ دولار، وكان تمويله من:
    DOCO receives its funding from the UNDP core budget as well as from contributions from donors. UN ويتلقى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية تمويله من الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك من تبرعات الجهات المانحة.
    This project, which is to be financed through the Law and Order Trust Fund for Afghanistan, is fully funded. UN وتكلفة هذا المشروع المقرر تمويله من الصندوق الاستئماني للقانون والنظام من أجل أفغانستان، مغطاة بالكامل.
    Right now, this whole thing has been funded out of my pocket. Open Subtitles الآن ، هذا الأمر يتم تمويله من جيبي الخاص
    INSTRAW had been established as an activity to be funded through voluntary contributions. UN وأشار إلى أن المعهد قد أسس كنشاط يجري تمويله من خلال التبرعات.
    FIZ Makasi receives 25 per cent of its financing from various cantons on the basis of performance agreements (www.fiz-info.ch). UN ويتلقى المركز 25 في المائة من تمويله من مقاطعات مختلفة على أساس اتفاقات تتعلق بالأداء.(www.fiz-info.ch).
    Consequently negotiations started with IMF to conclude a structural adjustment agreement financed against the Enhanced Structural Adjustment Facility. UN وبناء عليه، بدأت المفاوضات مع صندوق النقد الدولي للتوصل إلى اتفاق للتكيف الهيكلي، يجري تمويله من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد