ويكيبيديا

    "تمويل احتياز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acquisition financing
        
    • finance the acquisition
        
    (b) Third-party effectiveness of acquisition financing transactions relating to equipment and inventory UN النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في إطار معاملات تمويل احتياز المعدات والمخزونات
    If not, there will never be a competition between two or more acquisition security rights or between an acquisition financing right and an acquisition security right. UN فإذا لم تسمح بذلك، لن تنشأ أبدا أي منافسة بين حقين ضمانيين احتيازيين أو أكثر أو بين حق تمويل احتياز وحق ضماني احتيازي.
    Priority between competing acquisition financing rights in the same encumbered assets UN الأولوية بين حقوق تمويل احتياز متنافسة في نفس الموجودات المرهونة
    As such, they cannot be derogated from the parties to an acquisition financing right or an acquisition security right. UN وبهذا، فلا يمكن أن تتحلل منها الأطراف في حق تمويل احتياز أو في حق ضماني احتيازي.
    The opening paragraphs of this chapter summarized a number of different ways for a buyer to finance the acquisition of tangible property, such as equipment and inventory. UN 11- تلخّص الفقرات الاستهلالية لهذا الفصل عددا من السبل المختلفة التي يمكن للمشتري أن يلجأ إليها من أجل تمويل احتياز ممتلكات ملموسة من قبيل المعدات والمخزونات.
    If the lender acquires an acquisition financing right, the rules applicable to acquisition financing rights in a non-unitary system apply. " UN وإذا اكتسب المقرض حق تمويل احتياز فتنطبق عليه القواعد المنطبقة على حقوق تمويل الاحتياز في النظام غير الوحدوي. "
    Nonetheless, as in the case of consumer goods, it is seldom the case that a provider of acquisition financing for equipment will be making future advances. UN غير أن مقدم تمويل احتياز معدات، كما هو الحال بالنسبة للسلع الاستهلاكية، نادرا ما يُقدم سُلَفا آجلة.
    Neither of these rights is particularly effective as an acquisition financing right, however, since both typically presuppose that the sale is made for cash and not on credit. UN ومع ذلك، لا يكون أي واحد من هاذين الحقين نافذا كحق تمويل احتياز ما داما بكليهما يفترضان مسبقا أن البيع يتم نقدا وليس عن طريق الائتمان.
    Because both sellers and lenders may provide credit to enable buyers to acquire tangible assets it is possible for more than one person to be claiming a right in a particular asset under acquisition financing transactions involving that asset. UN ولأن البائع والمقرض قد يمنحان كلاهما الائتمان لتمكين المشتري من احتياز موجودات ملموسة، فمن الممكن أن يطالب أكثر من شخص واحد بحق في موجودات معيّنة في إطار معاملات تمويل احتياز تشمل تلك الموجودات.
    In a few cases, however, the competition could be between two claimants, each of whom is asserting rights arising from an acquisition financing transaction. UN ويمكن مع ذلك، في حالات قليلة، أن تكون المنافسة بين اثنين من أصحاب المطالبات، كل واحد منهما يشدد على حقوق ناشئة عن معاملة تمويل احتياز.
    It was also noted that, under the proposed approach, the draft Guide should cover only those financial leases that created a security right or an acquisition financing right. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي لمشروع الدليل، وفقا للنهج المقترح، ألا يشمل سوى عمليات الإيجار التمويلي التي تنشئ حقا ضمانيا أو حق تمويل احتياز.
    It was also noted that, under the proposed approach, the draft Guide should cover only those financial leases that created a security right or an acquisition financing right. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي لمشروع الدليل، وفقا للنهج المقترح، ألا يشمل سوى عمليات الإيجار التمويلي التي تنشئ حقا ضمانيا أو حق تمويل احتياز.
    The Guide does not make recommendations with respect to acquisition financing of other types of tangible asset such as negotiable instruments and negotiable documents. UN ولا يقدّم الدليل توصيات بشأن تمويل احتياز أنواع أخرى من الموجودات الملموسة كالصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول.
    It was stated that such an approach would not discourage inventory acquisition financing as, in most jurisdictions, the rights of the inventory acquisition financier were extinguished after the sale of the inventory in the ordinary course of business. UN وذُكر أن اتباع نهج من هذا القبيل لن يثبط تمويل احتياز المخزونات لأن حقوق مموّل احتياز المخزونات ينقضي أجلها، في معظم الولايات القضائية، بعد بيع المخزونات في سياق العمل المعتاد.
    (b) Third-party effectiveness of acquisition financing transactions relating to equipment and inventory UN (ب) النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في إطار معاملات تمويل احتياز المعدات والمخزونات
    174. The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition financing right are treated in the same way as assets subject to security rights generally. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه في حالة إجراءات الإعسار المتعلقة بالمدين ، تعامل الموجودات الخاضعة لحق تمويل احتياز نفس معاملة الموجودات الخاضعة لحقوق ضمانية بوجه عام.
    " The law should provide that, in a non-unitary system, a lender may acquire an acquisition security right or an acquisition financing right through an assignment of the secured obligation from a supplier. UN " ينبغي أن ينص القانون على أنه، في النظام غير الوحدوي، يجوز أن يكتسب المقرض حقا ضمانيا احتيازيا أو حق تمويل احتياز من خلال إحالة الالتزام المضمون من مورِّد.
    174. The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition financing right are treated as third-party-owned assets as provided in the UNCITRAL Insolvency Guide. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه في حال إجراءات الإعسار المتعلقة بالمدين ، تعامل الموجودات الخاضعة لحق تمويل احتياز معاملة الموجودات المملوكة لطرف ثالث على النحو المنصوص عليه في دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    The law should provide that an acquisition financing right is created by an agreement between the acquisition financing transferee and the acquisition financier, which, before the delivery of the tangible property to the acquisition financing transferee, is concluded in or evidenced by a writing indicating the intent of the acquisition financier to have an acquisition financing right. 185bis. UN 185- ينبغي أن ينص القانون على أن حق تمويل الاحتياز يُنشأ باتفاق بين من يحال إليه الموجود المرهون بحق تمويل الاحتياز وممول الاحتياز، يبرم أو يثبت، قبل تسليم الممتلكات الملموسة إلى من يحال إليه الموجود المرهون بحق تمويل الاحتياز، بكتابة تبين نية ممول الاحتياز أن يكون له حق تمويل احتياز.
    This last approach is based on a policy decision to treat, as far as possible, all transactions that are deployed to finance the acquisition of tangible objects equally. UN 46- ويستند هذا النهج الأخير إلى قرار في إطار السياسة المتبعة، يقضي بالتعامل مع جميع معاملات تمويل احتياز الأشياء الملموسة تعاملا متكافئا، جهد الإمكان.
    This last approach is based on a policy decision to provide, as far as possible, for the equal treatment of all transactions that are deployed to finance the acquisition of tangible assets. UN 55- ويستند هذا النهج الأخير إلى قرار في إطار السياسة المتّبعة، يقضي بالتعامل مع جميع معاملات تمويل احتياز الموجودات الملموسة تعاملا متكافئا، جهد الإمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد