Financing of terrorist acts: money-laundering, fraud and trafficking in illicit goods | UN | تمويل الأعمال الإرهابية: غسل الأموال والتدليس والاتجار بالبضائع غير المشروعة |
There was an urgent need to ensure that any person who participated in the financing of terrorist acts was brought to justice. | UN | وأضافت أن ثمة حاجة ملحة إلى ضمان محاكمة أي شخص يشترك في تمويل الأعمال الإرهابية. |
It is an offence, punishable by 5 to 15 years to finance or assist in the financing of terrorist acts; | UN | :: يعدّ تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة على تمويلها جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح من 5 سنوات إلى 15 سنة؛ |
The Republic of Djibouti has also taken measures to combat money-laundering, which may be extended to the financing of terrorist acts. | UN | وتنفذ جيبوتي أيضا تدابير ترمي إلى مكافحة غسل الأموال التي يمكن توسيع نطاقها لتشمل تمويل الأعمال الإرهابية. |
Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts | UN | التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting. | UN | وبموجب القانون النرويجي، فإن تمويل الأعمال الإرهابية يخضع عموما لمسؤولية جنائية مثل الإعانة والتحريض على الجريمة. |
The suppression of financing of terrorist acts can be ensured effectively by Poland on the basis of the existing legislation. | UN | بإمكان بولندا كفالة الفعالية في قمع تمويل الأعمال الإرهابية بالاعتماد على التشريعات القائمة. |
Research is done on a continuous basis to trace any transactions alleged to be involved in the financing of terrorist acts. | UN | ويجري الاضطلاع بعمليات بحث مستمرة لتتبع أي معاملات يدعى بوجود صلة بينها وبين تمويل الأعمال الإرهابية. |
Brazil is fully committed to suppressing the financing of terrorist acts and actively participates in international efforts to combat money-laundering. | UN | إن البرازيل ملتزمة التزاما كاملا بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتشارك بهمة في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة غسل الأموال. |
Such checks of convertible currency also have the potential to impede the financing of terrorist acts. | UN | ومن شأن هذا النوع من مراقبة العملات القابلة للصرف أن يؤدي أيضا إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية. |
Haitian legislation does not contain provisions which specifically aim to prevent and suppress the financing of terrorist acts. | UN | لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية. |
In Costa Rica the financing of terrorist acts has not yet been defined as an offence. | UN | لم يصنف حتى الآن في كوستاريكا تمويل الأعمال الإرهابية كجريمة. |
The financing of terrorist acts is criminalised as is the financing of terrorist organisations under the provisions of existing legislation. | UN | ويعتبر تمويل الأعمال الإرهابية جريمة أسوة بتمويل المنظمات الإرهابية بموجب أحكام التشريعات المعمول بها. |
The financing of terrorist acts would amount to complicity in the terrorist act or to conspiracy to commit the terrorist act. | UN | ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي. |
Malaysia has various pieces of legislation that contain provisions that may apply to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
These provisions are intended to deal with the suppression of terrorist acts and the suppression of the financing of terrorist acts. | UN | والقصد من هذه الأحكام تناول قمع الأعمال الإرهابية وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
Please outline the legal provisions which prevent, suppress and criminalize the financing of terrorist acts and provide the CTC with copies thereof. | UN | يرجى عرض الأحكام القانونية التي تمنع تمويل الأعمال الإرهابية وتقمعها وتجرمها، وتقديم نسخ منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
The training of key officers is kept up to date with the latest trends and typologies in terrorist financing methods and techniques. | UN | ويتسم تدريب الموظفين الرئيسيين بأنه مواكب دوما لآخر الاتجاهات والنماذج في أساليب وتقنيات تمويل الأعمال الإرهابية. |
:: The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
21. In 2008, the Government enacted the Act on the Prohibition of Financing for Offences of Public Intimidation, which provides the legal basis for the prohibition and penalization of financing terrorist acts. | UN | 21 - سنت حكومة جمهورية كوريا في عام 2008 قانون حظر تمويل جرائم تهديد الجمهور الذي شكل الأساس القانوني لحظر وتجريم تمويل الأعمال الإرهابية. |
A constructive and effective dialogue is under way with the Security Council Committee regarding proposed measures to prevent and suppress the financing of acts of terrorism. | UN | وهناك حوار بناء وفعال مع لجنة مجلس الأمن بشأن التدابير المقترحة لمنع وكبح تمويل الأعمال الإرهابية. |
In accordance with its national laws and the rules of international law, Turkmenistan prevents and suppresses the financing of terrorist activities and promptly blocks funds and other financial assets, holdings, economic resources and tangible assets of persons who commit or attempt to commit terrorist acts or assist in committing them. | UN | وتقوم تركمانستان، بموجب تشريعاتها الوطنية ووفقا لمعايير القانون الدولي، بوقف ومنع تمويل الأعمال الإرهابية ولا تتوانى عن تجميد الموارد والأصول المالية الأخرى، والودائع والموارد الاقتصادية والثروات المادية المملوكة للأشخاص الذين ينفذون أو يحاولون تنفيذ أعمال إرهابية أو يعينون على تنفيذها. |
financing or assisting to finance terrorist acts | UN | :: تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها؛ |