Where funds are derived from legal sources it is even more difficult to determine if they are intended for terrorist financing purposes. | UN | وعندما تكون الأموال متأتية من مصادر مشروعة تزداد صعوبة تحديد إذا ما كان يُقصَد بها أغراض تمويل الإرهابيين أم لا. |
However, one of the intentions of this Bill is to prosecute terrorist financing and the forfeiture of the proceeds of crime and terrorist property. | UN | إلاّ أن أحد مقاصد مشروع القانون هذا هو المقاضاة على تمويل الإرهابيين ومصادرة عائدات الجريمة وممتلكات الإرهابيين. |
Pakistan was also cooperating, by means such as intelligence-sharing, in efforts to curb terrorist financing. | UN | وقال إن باكستان تتعاون أيضا، بفضل وسائل مثل تبادل الاستخبارات، في الجهود الرامية إلى كبح تمويل الإرهابيين. |
(4) To take the necessary measures to counteract and prevent the financing of terrorists and terrorist organizations; | UN | `4 ' اتخاذ ما يلزم من تدابير لمكافحة وقمع تمويل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية؛ |
In its resolution 51/210, the General Assembly had called on all Member States to refrain from financing terrorists. | UN | ففي القرار ٥١/٢١٠، دعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى الامتناع عن تمويل الإرهابيين. |
The TFRG was expanded and then renamed the terrorist financing Operations Section (TFOS). | UN | وتم توسيع هذا الفريق وأعيدت تسميته فأصبح اسمه قسم عمليات تمويل الإرهابيين. |
terrorist financing may involve resources from both legitimate and illegal sources. | UN | ذلك لأن تمويل الإرهابيين يمكن أن يشمل موارد متأتية من مصادر مشروعة وغير مشروعة على السواء. |
But if States begin to view the sanctions regime as largely symbolic, and allow their standards of implementation to fall as a result, the regime will lose one of its most important effects as a major deterrent, particularly in the field of terrorist financing. | UN | ولكن إذا ما بدأت الدول في النظر إلى نظام الجزاءات بوصفه رمزياً إلى حدٍ كبير تسقط معايير التنفيذ لديها كنتيجة لذلك، وحينئذ يفقد النظام واحداً من أهم آثاره بوصفه رادعاً رئيسياً في هذا المضمار وخاصة في ميدان تمويل الإرهابيين. |
Investigations have also found connections between terrorist financing and human trafficking, credit or debit card fraud and travel document fraud. | UN | وكما كشفت التحقيقات عن وجود صلات بين تمويل الإرهابيين وبين الاتجار بالبشر وجرائم الغش في بطاقات الائتمان وبطاقات الاقتراض وتزوير وثائق السفر. |
FATF is currently developing further guidance on money-laundering and terrorist financing risk assessments in the process of which it will no doubt address some of these difficulties. | UN | وتعكف فرقة العمل حالياً على وضع توجيه آخر بشأن غسل الأموال وتقييمات مخاطر تمويل الإرهابيين. وما من شك في أنها بسبيل معالجة بعض هذه الصعوبات. |
The mitigation of terrorist financing risks in a context of rapid development and a high influx of low value transactions will be difficult, especially for Governments in the developing world where the use of mobile banking services is becoming more prevalent and resources are limited. | UN | أما التخفيف من مخاطر تمويل الإرهابيين في سياق من التطوّر السريع والتدفق الكبير للعمليات المنخفضة القيمة فلسوف يكون صعباً، وخاصة بالنسبة للحكومات في العالم النامي حيث ما زال استعمال خدمات الصيرفة المتنقلة أمراً أوسع انتشاراً، كما أن الموارد ذات الصلة محدودة. |
66. Over the past 10 years financial institutions have devoted considerable financial and human resources to ensure that their services are not abused for terrorist financing purposes. | UN | 66 - وعلى مدار السنوات العشر الأخيرة خصصت المؤسسات المالية موارد مالية وبشرية كبيرة بما يكفل أن لا تخضع خدماتها للاستغلال لأغراض تمويل الإرهابيين. |
Notwithstanding the absence of a risk assessment, some countries have extended measures to combat terrorist financing to mobile banking service providers. | UN | وبرغم غياب تقدير للمخاطر فقد توسعت بعض البلدان في اتخاذ تدابير لمكافحة تمويل الإرهابيين لكي تشمل مقدّمي خدمات الصيرفة المتنقلة. |
For the Italian Presidency, terrorist financing remains a challenge, and newly related threats need to be properly addressed. | UN | وتعتقد الرئاسة الإيطالية أن مسألة تمويل الإرهابيين ما زالت تشكل تحدياً وأنه من الضروري أن تعالج التهديدات الجديدة المتصلة به على الوجه المناسب. |
An anti-money-laundering ordinance established a comprehensive structure to curb illegal financial transactions through the Financial Intelligence Unit in the State Bank of Pakistan, which coordinated the efforts of the banking system to trace terrorist financing. | UN | كما أنشأ قانون مكافحة غسل الأموال هيكلاً شاملاً لكبح المعاملات المالية غير المشروعة عن طريق وحدة الاستخبارات المالية في بنك باكستان الحكومي، الذي ينسق جهود النظام المصرفي لتعقب تمويل الإرهابيين. |
Measures to guard against terrorist financing are already underway in Fiji despite the as-yet non-ratification of the Convention on Terrorism Financing. | UN | بدأ بالفعل تطبيق التدابير اللازمة في فيجي لمكافحة تمويل الإرهابيين بالرغم من عدم التصديق بعد على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
New Zealand has communicated to Pacific Governments the special recommendations regarding terrorist financing arrived at during the recent Financial Action Task Force meeting. | UN | وقد أبلغت نيوزيلندا حكومات منطقة المحيط الهادئ بتوصيات خاصة بشأن تمويل الإرهابيين تم التوصل إليها خلال اجتماع عقد مؤخرا لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
We call on the Palestinian Authority to act decisively and take all possible steps within its capacity to dismantle terrorist infrastructure, including terrorist financing, and to stop incitement to violence. | UN | وندعو السلطة الفلسطينية أن تتصرف بشكل حاسم وأن تتخذ جميع الخطوات الممكنة في حدود قُدرتها لتفكيك البنية التحتية الإرهابية، بما في ذلك وقف تمويل الإرهابيين ووقف التحريض على العنف. |
We also have a number of domestic laws in place to suppress the financing of terrorists. | UN | ويوجد في بلدنا أيضا عدد من القوانين المحلية لقمع تمويل الإرهابيين. |
implementation of procedures for prevention of financing terrorists and terrorist organisations, including an urgent reporting to the authorised institutions about suspicious transactions detected; | UN | 3 - تنفيذ الإجراءات التي تحول دون تمويل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية، بما في ذلك الإسراع في إبلاغ المؤسسات المفوضة بأي معاملات مالية يتم الكشف عنها؛ |
1.7 The Prevention of Terrorism Act criminalizes the financing of terrorist or terrorist organizations both in Seychelles as well as those located outside Seychelles. | UN | يجرّم قانون منع الإرهاب تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية الموجودين داخل سيشيل أو خارجها على حد سواء. |
The principal measures were intended to cut off terrorist funding, ensure the security of the nuclear and aviation industries and improve security of dangerous substances that might be targeted or used by terrorists. | UN | وكان الغرض من التدابير الرئيسية هو وقف تمويل الإرهابيين وضمان أمن الصناعات النووية وصناعات الطيران وتحسين أمن المواد الخطرة التي قد يستهدفها الإرهابيون أو يستخدمونها. |
But a more honest and practical solution would be for all States Members of the United Nations to commit themselves not to harbour or finance terrorists and their organizations. | UN | وأن الحل الصادق والعملي يتمثل في وجوب امتناع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن إيواء أو تمويل الإرهابيين ومنظماتهم. |
Cooperate in developing ways to detect and prevent international transfers of money or monetary instruments using couriers, funding exchanges, and other methods of funding terrorists that do not require formal international transfers through banks or other recognized institutions. | UN | 6 - التعاون من أجل تطوير طرق اكتشاف ومنع عمليات تحويل المبالغ المالية والوثائق المالية باستعمال السعاة وتمويل التبادل وغير ذلك من طرق تمويل الإرهابيين التي لا تتطلب تحويلات دولية رسمية عن طريق الأبناك والمؤسسات الأخرى المعترف بها. |
In addition, Member States must act swiftly and effectively to eliminate sources of financing for terrorists, dismantle their logistic support networks, stifle their propaganda apparatuses and stop them from recruiting new terrorists. | UN | وذكر أن الدول الأعضاء عليها العمل بسرعة وبفاعلية من أجل القضاء على مصادر تمويل الإرهابيين وتفكيك شبكات الدعم السوقي التابعة لهم وإخماد عملياتهم الدعائية ومنعهم من تجنيد إرهابيين جدد، علاوة على ذلك. |