Official recognition allows these settlements to receive government funding prior to the approval of town development plans. | UN | وبفضل الاعتراف الرسمي يمكن للمستوطنات الحصول على تمويل حكومي قبل الموافقة على خطط إنشاء مدن. |
The authors of the communication are victims because they are being denied parallel government funding to educate their children in accordance with their religious beliefs. | UN | وأصحاب البلاغ ضحايا لأنهم محرومين من حقهم في تمويل حكومي مواز من أجل تعليم أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم الدينية. |
In addition, the Muslim religious court system has not received adequate government funding to maintain an efficient level of judicial administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يحصل جهاز المحاكم الشرعية على تمويل حكومي كاف يسمح بمستوى كفء في إدارة القضاء. |
There were 49 inclusive schools in the country, 45 of which received State funding for inclusive education programmes. | UN | وتوجد في البلد 49 مدرسة جامعة، تحصل 45 منها على تمويل حكومي لبرامج التعليم الشامل. |
Regarding freedom of the press, France asked about measures the Government intends to take to promote a greater independence of the media vis-à-vis the business world and whether it envisages setting up a system of public financing of the media. | UN | وفيما يخص حرية الصحافة، استفسرت فرنسا عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لزيادة استقلال وسائط الإعلام في مواجهة عالم الأعمال، وعما إذا كانت تعتزم وضع نظام تمويل حكومي لوسائط الإعلام. |
In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised government funding as soon as possible. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن يتلقى المجلس المشترك للبلديات في أقرب وقت ممكن ما وُعِد به من تمويل حكومي. |
Of that sum, $4 million is in the form of government funding. | UN | ومن هذا المبلغ، يوفر مبلغ قدره ٤ ملايين في شكل تمويل حكومي. |
The authors of the communication are victims because they are being denied parallel government funding to educate their children in accordance with their religious beliefs. | UN | وأصحاب البلاغ ضحايا لأنهم محرومين من حقهم في تمويل حكومي مواز من أجل تعليم أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم الدينية. |
Evaluate the current programme that allocates funding on the basis of need and reduce or stop funding to schools whose feeding programmes are sustainable without government funding. | UN | تقييم البرنامج الحالي الذي يخصص التمويل على أساس الحاجة ويخفض أو يوقف تقديم تمويل إلى المدارس التي لديها برامج تغذية مستدامة دون تمويل حكومي. |
:: Provide on-campus childcare and apply for government funding where and when it exists | UN | :: توفير الرعاية للطفل في مجمع الكلية وتقديم طلبات للحصول على تمويل حكومي أينما وحيثما دعت الحاجة. |
Now a global NGO, it operates independently of any government funding. | UN | والآن وقد صار منظمة عالمية غير حكومية، فإنه يعمل بشكل مستقل عن أي تمويل حكومي. |
Some consumer associations did an excellent job without government funding. | UN | وقال إن بعض رابطات المستهلكين تضطلع بعمل ممتاز دون الحصول على تمويل حكومي. |
64. government funding was made available for eight new Management Service Agreements with budgets totalling $17.5 million. | UN | ٦٤ - وأتيح تمويل حكومي لثماني من اتفاقات الخدمات الجديدة بميزانيات بلغ مجموعها ١٧,٥ ملايين دولار. |
These institutions receive no government funding. | UN | ولا تحصل هذه المؤسسات على تمويل حكومي. |
Implementation of the reconciliation component of the Liberia Peacebuilding Programme was delayed, owing primarily to the lack of government funding for national reconciliation during the 2012/13 period. | UN | تأخر تنفيذ عنصر المصالحة من برنامج بناء السلام في ليبريا، ويُعزى ذلك بشكل رئيسي إلى عدم تخصيص تمويل حكومي للمصالحة الوطنية خلال الفترة 2012/2013. |
These institutions receive no government funding. | UN | ولا تحصل هذه المؤسسات على تمويل حكومي. |
These institutions receive no government funding. | UN | ولا تحصل هذه المؤسسات على تمويل حكومي. |
Those institutions receive no government funding. | UN | ولا تحصل هذه المؤسسات على تمويل حكومي. |
100% State funding for medication for non-communicable diseases and free testing at community drop-in centres for diagnosis of these diseases; | UN | تمويل حكومي بنسبة 100 في المائة لعلاج الأمراض غير المعدية واختبار مجاني في مراكز الاستقبال السريع لكشف تلك الأمراض؛ |
49. On the issue of funding, she stressed that centres, programmes and services which met the licensing requirements were assured of State funding. | UN | 49 - وأكدت، بشأن مسألة التمويل، أن المراكز والبرامج والخدمات التي تفي بمتطلبات الترخيص تحصل بالتأكيد على تمويل حكومي. |
Finally, an association which is declared and/or of recognized service to the public can also receive public financing in the form of subsidies from the State or a local authority. | UN | وأخيرا يمكن لأي جمعية معلنة و/أو ذات منفعة عامة أن تحصل أيضا على تمويل حكومي في شكل إعانة من الدولة أو من مؤسسة محلية. |
Neither s.93 of the Constitution Act 1867 nor the Education Act provide for public funding to Roman Catholic private/independent schools. | UN | فلا الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 ولا قانون التعليم ينص على تقديم تمويل حكومي إلى المدارس الخاصة/المستقلة التابعة لكنيسة الروم الكاثوليك. |