ويكيبيديا

    "تمويل كافٍ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate funding
        
    • sufficient funding
        
    • adequate financing
        
    adequate funding by governments and inter-governmental agencies has proven difficult. UN واتضح أن من الصعب الحصول على تمويل كافٍ من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    He called upon donors to provide adequate funding to allow the secretariat to further intensify activities in the area of insurance. UN ودعا المانحين إلى تقديم تمويل كافٍ يتيح للأمانة مواصلة تكثيف جهودها المبذولة في مجال التأمين.
    This will require considerable continuing support from the international community to ensure that adequate funding is available for humanitarian operations. UN وسيتطلب هذا دعما هائلا مستمرا من المجتمع الدولي لكفالة توفير تمويل كافٍ للعمليات الإنسانية.
    The Government was attempting to provide sufficient funding for measures aimed at the Roma population, which was estimated at 300,000. UN وتحاول الحكومة تقديم تمويل كافٍ لاتخاذ تدابير موجّهة إلى سكان طائفة الروما، التي تقدَّر بحوالي 000 300 شخص.
    He noted that significant progress had been made towards ensuring that sufficient funding was provided for the Partnership. UN وأشار إلى أن تقدماً كبيراً قد أُحرز نحو ضمان تقديم تمويل كافٍ للشراكة.
    This involves designating a lead institution, establishing a clear coordination mechanism and ensuring adequate financing. UN وهذا ينطوي على تصميم مؤسسة رائدة وإنشاء آلية تنسيق واضحة وضمان إيجاد تمويل كافٍ.
    MINURSO had continued to support actively efforts to secure adequate funding for the refugee programmes. UN وواصلت البعثة دعمها النشط للجهود الرامية إلى توفير تمويل كافٍ لبرامج اللاجئين.
    All mandates approved by intergovernmental bodies, particularly those related to development, should receive predictable and adequate funding. UN وينبغي أن تحصل جميع الولايات التي أقرتها الهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما تلك المتصلة بالتنمية، على تمويل كافٍ يمكن التنبؤ به.
    It was important to satisfy the demand for sexual and reproductive health commodities and to ensure adequate funding for family planning as a cost-effective intervention to improve the lives of women and their children. UN ومن الضروري تلبية الطلب على السلع الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية والحاجة إلى كفالة تمويل كافٍ لتنظيم الأسرة بوصفه تدخلا فعالا من حيث التكلفة لتحسين حياة النساء وأطفالهن.
    RDA started developing CRF modules to support reporting under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol; however, these activities were hindered by the lack of adequate funding. UN وشرع برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل في تطوير وحدات نموذج الإبلاغ الموحد لدعم الإبلاغ بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ بيد أن هذه الأنشطة يعرقلها عدم وجود تمويل كافٍ.
    However, without adequate funding, the best ideas in the world would come to nothing. UN ٧٣ - غير أنه دون تمويل كافٍ لا يحقق أفضل اﻷفكار في العالم أي شيء.
    During the reporting period, MINURSO continued to support actively the efforts of UNHCR and the World Food Programme to secure adequate funding for their respective Western Saharan refugee programmes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم دعم نشيط للجهود التي تبذلها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بغرض توفير تمويل كافٍ لبرامج كل منهما المتعلقة بلاجئي الصحراء الغربية.
    Research projects did not receive adequate funding. UN ولم تحصل مشاريع البحث على تمويل كافٍ.
    For this, sufficient funding and new technologies should be made available for public television. UN ولهذا الغرض، ينبغي إتاحة تمويل كافٍ وتكنولوجيات جديدة للتلفزة العامة.
    These guidelines are aimed to assist project managers preparing project proposals, to ensure sufficient funding for extrabudgetary posts. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة مديري المشاريع الذين يقومون بإعداد مقترحات المشاريع، في ضمان تمويل كافٍ للوظائف الخارجة عن الميزانية.
    30. The Court's work was at risk if sufficient funding was not secured for its third year of operation. UN 30 - وأعمال المحكمة عُرضة للخطر إذا لم يتحقق تمويل كافٍ للعام الثالث من نشاطها.
    Overcoming the demographic economic transition without substantive employment-generating growth or at least sufficient funding for welfare to cushion the fall represents an impassable divide. UN ومن الصعب جداً التغلب على التحوّل الديمغرافي والاقتصادي بدون وجود نمو اقتصادي كبير يولّد فرص العمل، أو على الأقل بدون تأمين تمويل كافٍ لخدمات الرعاية للتخفيف من معاناة السكان.
    sufficient funding to implement programmes; UN تمويل كافٍ لتنفيذ البرامج؛
    III. Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development: improving policy coherence and ensuring adequate financing for social development UN ثالثا - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: تحسين اتساق السياسات وضمان تمويل كافٍ للتنمية الاجتماعية
    We strongly encourage the provision of adequate financing for integrated coastal area management programmes to assist our States in strengthening institutional and human capacity for the more effective management of marine and coastal resources. UN وإننا نؤيد بقوة توفير تمويل كافٍ لبرامج إدارة المنطقة الساحلية المتكاملة لمساعدة دولنا على تعزيز القدرة المؤسسية والبشرية على إدارة الموارد البحرية والساحلية إدارة فعالة.
    They should be continued in order to ensure that the recent global crisis did not weaken the international commitment to ensuring adequate financing for a sustainable global economy. UN وقالت إنها يجب أن تستمر لضمان ألاّ تُضعفَ الأزمةُ العالميةُ التي وقعت مؤخراً الالتزامَ الدولي بضمان تمويل كافٍ لاقتصاد عالمي مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد