ويكيبيديا

    "تمويل محدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific funding
        
    • identified funding
        
    Set up specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities UN إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities UN تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    The Committee regrets, however, that specific funding has not been allocated for implementation of the Optional Protocol. UN وتأسف اللجنة مع ذلك لعدم تخصيص تمويل محدد لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. UN وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو.
    214. Finally, there are clear advantages to the delineation of a distinct programme with clearly identified funding. It enables specific accountability for the programme. UN ٢١٣ - أخيرا، ثمة مزايا واضحة لتحديد برنامج متميز له تمويل محدد بوضوح، مما يسمح بالمساءلة المحددة عن البرنامج.
    At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. UN وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو.
    Set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، وُجهت بالفعل دعوتان لتقديم اقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    specific funding for the Institute was proposed in the draft national budget for fiscal year 2013/14 and the Institute's director has been appointed by the Government. Corrections UN واقتُرح تخصيص تمويل محدد للمعهد في مشروع الميزانية الوطنية للسنة المالية 2013-2014 وقامت الحكومة بتعيين مدير المعهد.
    Set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، تمت بالفعل دعوتان لاقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للأعمال التجارية في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of Equality Plans in Local and Central Administration as well as Public and Private sector Companies; UN وفي الوقت نفسه، أنشئ خط تمويل محدد لحفز ودعم تنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاع العام والقطاع الخاص؛
    Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of Equality Plans in Local and Central Administration as well as Public and Private sector Companies; UN وفي الوقت نفسه، نفذ خط تمويل محدد لدعم وتنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاعين العام والخاص؛
    However, as at 31 December 2007 these liabilities had no specific funding. UN بيد أنه لم يتوفر لهذه الخصوم تمويل محدد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Nevertheless, the Centre undertook new initiatives and projects in the field of security sector reform and practical disarmament for which specific funding was received. UN ومع ذلك، اضطلع المركز بمبادرات ومشاريع جديدة في ميدان إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح العملي الذي ورد من أجله تمويل محدد.
    If those contributions were excluded from the total amount of income, the funds available for actual projects which had not benefited from specific funding by donor Governments, were scarce. UN وإذا استُبعدت هذه المساهمات من مجموع مبلغ الايرادات، فإن اﻷموال المتاحة للمشاريع الفعلية التي لم تستفد من تمويل محدد من جانب الحكومات المانحة، تصبح شحيحة.
    Set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN تخصيص تمويل محدد لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    (c) Set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities (para. 45); UN (ج) تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (الفقرة 45)؛
    45. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to promptly set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities. UN 45 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بالقيام على الفور برصد تمويل محدد لالتزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    316. In paragraph 43, the Board recommended that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably for health insurance. UN 316 - وفي الفقرة 43، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بتخصيص تمويل محدد لموازنة أثر الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، ولا سيما استحقاقات التأمين الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد