Set up specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities | UN | إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities | UN | تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
The Committee regrets, however, that specific funding has not been allocated for implementation of the Optional Protocol. | UN | وتأسف اللجنة مع ذلك لعدم تخصيص تمويل محدد لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. | UN | وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو. |
214. Finally, there are clear advantages to the delineation of a distinct programme with clearly identified funding. It enables specific accountability for the programme. | UN | ٢١٣ - أخيرا، ثمة مزايا واضحة لتحديد برنامج متميز له تمويل محدد بوضوح، مما يسمح بالمساءلة المحددة عن البرنامج. |
At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. | UN | وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو. |
Set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly | UN | وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة |
In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. | UN | وفي هذا الشأن، وُجهت بالفعل دعوتان لتقديم اقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية. |
specific funding for the Institute was proposed in the draft national budget for fiscal year 2013/14 and the Institute's director has been appointed by the Government. Corrections | UN | واقتُرح تخصيص تمويل محدد للمعهد في مشروع الميزانية الوطنية للسنة المالية 2013-2014 وقامت الحكومة بتعيين مدير المعهد. |
Set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly | UN | وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة |
In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. | UN | وفي هذا الشأن، تمت بالفعل دعوتان لاقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للأعمال التجارية في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية. |
Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of Equality Plans in Local and Central Administration as well as Public and Private sector Companies; | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئ خط تمويل محدد لحفز ودعم تنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاع العام والقطاع الخاص؛ |
Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of Equality Plans in Local and Central Administration as well as Public and Private sector Companies; | UN | وفي الوقت نفسه، نفذ خط تمويل محدد لدعم وتنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاعين العام والخاص؛ |
However, as at 31 December 2007 these liabilities had no specific funding. | UN | بيد أنه لم يتوفر لهذه الخصوم تمويل محدد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Nevertheless, the Centre undertook new initiatives and projects in the field of security sector reform and practical disarmament for which specific funding was received. | UN | ومع ذلك، اضطلع المركز بمبادرات ومشاريع جديدة في ميدان إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح العملي الذي ورد من أجله تمويل محدد. |
If those contributions were excluded from the total amount of income, the funds available for actual projects which had not benefited from specific funding by donor Governments, were scarce. | UN | وإذا استُبعدت هذه المساهمات من مجموع مبلغ الايرادات، فإن اﻷموال المتاحة للمشاريع الفعلية التي لم تستفد من تمويل محدد من جانب الحكومات المانحة، تصبح شحيحة. |
Set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. | UN | تخصيص تمويل محدد لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
(c) Set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities (para. 45); | UN | (ج) تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (الفقرة 45)؛ |
45. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to promptly set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities. | UN | 45 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بالقيام على الفور برصد تمويل محدد لالتزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
316. In paragraph 43, the Board recommended that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably for health insurance. | UN | 316 - وفي الفقرة 43، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بتخصيص تمويل محدد لموازنة أثر الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، ولا سيما استحقاقات التأمين الصحي. |