This would entail, if necessary, the continuation of the support of troop-contributing countries with different funding arrangements. | UN | ويستلزم ذلك، إذا لزم اﻷمر، استمرار دعم البلدان المساهمة بقوات بترتيبات تمويل مختلفة. |
Experience has shown that it was difficult to find ex post facto evaluations from operationally complete projects and consequently different funding arrangements had to be worked out. | UN | وتبين من التجربة أنه من الصعب إيجاد تقييمات لاحقة من مشاريع مختتمة تشغيليا، ومن ثم ينبغي العثور على ترتيبات تمويل مختلفة. |
These evaluationsemploy a different funding mechanism and receive guidance from the United Nations Development Group, in particular from the Development Operations Coordination Office. | UN | وتَستخدم التقييماتُ آلية تمويل مختلفة وتتلقى التوجيه من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا سيما من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية. |
LDCs would seek funding from various funding sources to establish a LDC Climate Change Adaptation Fund. | UN | بعد إنشاء الصندوق الإنمائي المؤسسي لتغير المناخ لصالح أقل البلدان نموا تلتمس هذه البلدان التمويل من مصادر تمويل مختلفة لإنشاء صندوق للتكيف مع تغير المناخ لصالح أقل البلدان نموا. |
:: different financing mechanisms for common premises being explored | UN | :: جار استكشاف آليات تمويل مختلفة لأماكن العمل المشتركة |
Investment needs in most cases exceed the resources available to riparian countries; therefore, various financing mechanisms are being developed and employed. | UN | وتتجاوز الاحتياجات الاستثمارية في غالبية الحالات الموارد المتاحة للبلدان المشاطئة؛ ومن ثم، يجري استحداث وتطبيق آليات تمويل مختلفة. |
In addition, third party procurement should be accounted for separately as it is a different funding mechanism as compared to other funding within UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعامل مشتريات الطرف الثالث معاملة محاسبية منفصلة باعتبارها آلية تمويل مختلفة مقارنة بغيرها من طرق التمويل المعمول بها في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The integrated programmes have different funding requirements compared with traditional stand-alone projects; to launch these programmes and keep them integrated, UNIDO needs programmable funds that it can allocate flexibly, in addition to special purpose funds. | UN | وللبرامج المتكاملة متطلبات تمويل مختلفة مقارنة بالمشاريع التقليدية القائمة بذاتها؛ ولاطلاق هذه البرامج والابقاء على تكاملها تحتاج اليونيدو إلى أموال قابلة للبرمجة يمكنها تخصيصها بطريقة مرنة، اضافة إلى الأموال المرصودة لأغراض خاصة. |
Further, the Bank undertook functions of a different nature from those of the common system and also had a somewhat different funding mechanism. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البنك الدولي يضطلع بمهام مختلفة في طبيعتها عن مهام النظام الموحد ولديه أيضا آلية تمويل مختلفة بعض الشيء. |
Further, the Bank undertook functions of a different nature from those of the common system and also had a somewhat different funding mechanism. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البنك الدولي يضطلع بمهام مختلفة في طبيعتها عن مهام النظام الموحد ولديه أيضا آلية تمويل مختلفة بعض الشيء. |
The Branch will also support country offices in resource mobilization and joint programme management issues and engage in inter-agency discussions on different funding mechanisms. | UN | وسوف يدعم الفرع أيضاً المكاتب القطرية في تعبئة الموارد والمسائل المتعلقة بإدارة برامج مشتركة, كما أنه سوف يشترك في مناقشات ستُجرى فيما بين الوكالات بشأن آليات تمويل مختلفة. |
54. The Group concurred with the Advisory Committee's observations on the three funding alternatives and would welcome an explanation of why no recommendation had been made for the full funding of the liabilities and why different funding percentages had been proposed for the three alternatives. | UN | 54 - وأيدت المجموعة الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن خيارات التمويل الثلاثة ورحبت بتقديم تفسير لسبب عدم التوصية بتوفير تمويل كامل للالتزامات ولتحديد نسب تمويل مختلفة للخيارات الثلاثة. |
49. In order to address this vulnerability, some Member States argue that distinct methodologies and different funding modalities should be used to finance the basic administrative infrastructure and the core programme capacity of the various entities. | UN | 49 - ولمعالجة نقطة الضعف هذه، ترى بعض الدول الأعضاء أنه ينبغي استخدام منهجيات مستقلة وطرائق تمويل مختلفة لتمويل الهياكل الإدارية الأساسية والقدرات البرنامجية الرئيسية للكيانات المختلفة. |
146.200. Continue to prioritize and facilitate the enrolment of qualified students to continue their higher education particularly the poor families and those with low income families through different funding mechanisms (State of Palestine); | UN | 146-200- مواصلة إعطاء الأولوية للتلاميذ المؤهلين لمتابعة تعليمهم العالي وتسهيل تسجيلهم في مؤسسات التعليم، ولا سيما التلاميذ المنحدرين من أسر فقيرة وأسر ذات دخل منخفض، وذلك بواسطة آليات تمويل مختلفة (دولة فلسطين)؛ |
Due to the different funding mechanism for assessed contributions involved, by which he meant the regular budget and the support account, as well as the support account funding formula in the years up to 1996, there was no consolidated staffing table for implementing all mandated activities entrusted to DPKO and related sections of the Department of Administration and Management (DAM) and other departments of the Secretariat. | UN | وبسبب استخدام آلية تمويل مختلفة للاشتراكات المقررة، ويقصد بذلك الميزانية العادية وحساب الدعم، فضلا عن صيغة تمويل حساب الدعم في اﻷعوام حتى ١٩٩٦، لا يوجد ملاك موحﱠد للموظفين من أجل تنفيذ جميع اﻷنشطة التي تتضمنها التكليفات المناطة بإدارة عمليات حفظ السلام واﻷقسام ذات الصلة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وغيرها من إدارات اﻷمانة العامة. |
" Developing a strategy for securing financial resources " recognizes that there are various funding sources that can support some but not all Rotterdam Convention implementation actions, and suggests that there would be benefit in Parties' developing an integrated approach towards accessing them. | UN | 16 - يسلم خيار " وضع استراتيجية للحيازة على الموارد المالية " بوجود مصادر تمويل مختلفة يمكن أن تدعم بعضاً من إجراءات تنفيذ اتفاقية روتردام إن لم يكن كلها، ويقترح أنه من المفيد قيام الأطراف بوضع نهج متكامل إزاء الحصول عليها. |
With the out-posting of staff from UNDP headquarters to Geneva, the LO became the umbrella of several (more or less) autonomous units, with various funding sources, and a staff that performs on multiple fronts. | UN | ومع نقل الموظفين من مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جنيف، أصبح مكتب الاتصال بمثابة مظلة جامعة لعدة وحدات مستقلة (بدرجات متفاوتة) بالاعتماد على مصادر تمويل مختلفة وموظفين يعملون على جبهات متعددة. |
With the out-posting of staff from UNDP headquarters to Geneva, the LO became the umbrella of several (more or less) autonomous units, with various funding sources, and a staff that performs on multiple fronts. | UN | ومع نقل الموظفين من مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جنيف، أصبح مكتب الاتصال بمثابة مظلة جامعة لعدة وحدات مستقلة (بدرجات متفاوتة) بالاعتماد على مصادر تمويل مختلفة وموظفين يعملون على جبهات متعددة. |
Most capacity-building support is currently provided by different financing institutions, which often have a direct stake in the different projects. | UN | 54- ويأتي معظم الدعم المقدم لبناء القدرات من مؤسسات تمويل مختلفة لها أحياناً مصالح مباشرة في المشاريع المختلفة. |
A new financing architecture consisting of different financing streams to address specific requirements such as technology acquisition and a technology transfer fund, a venture capital fund for emerging technologies, and a collaborative climate research fund; | UN | (ب) هيكل تمويل جديد يتكون من مسارات تمويل مختلفة لتلبية احتياجات محددة مثل حيازة التكنولوجيا وصندوق لنقل التكنولوجيا، وصندوق رؤوس أموال المجازفة للتكنولوجيات الناشئة، وصندوق لبحوث المناخ التعاونية()؛ |
12. Publications on the above-mentioned statistics are issued in the majority of countries, and various financing mechanisms are available to support national statistical offices. | UN | 12 - وتصدر غالبية البلدان منشورات حول الإحصاءت السالفة الذكر، وتوجد فيها آليات تمويل مختلفة لدعم المكاتب الإحصائية الوطنية. |
This, in the view of the Secretariat, does not make the allocation of after-service health insurance costs for current retirees across differing funding sources practical. | UN | وهذا في رأي الأمانة العامة يجعل توزيع تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمتقاعدين الحاليين على مصادر تمويل مختلفة أمرا غير عملي. |