ويكيبيديا

    "تمويل مشاريعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project funding
        
    UNRWA continued to seek project funding to replace 11 unsatisfactory school buildings. UN واستمرت اﻷونروا في السعي إلى الحصول على تمويل مشاريعي للاستعاضة عن ١١ من المباني المدرسية المستأجرة وحالتها غير مرضية.
    The Agency continued efforts to obtain plots of land and project funding to replace the eight rented premises in the Syria field, which accommodated 9 per cent of the field’s schools. UN وواصلت الوكالة بذل جهودها للحصول على قطع أراضي وعلى تمويل مشاريعي لاستبدال المباني المستأجرة الثمانية في الميدان السوري والتي تضم نسبة تسعة في المائة من مدارس ميدان العمل.
    An estimated number of 732 shelters remain on the waiting list for immediate intervention as soon as project funding becomes available. UN وظل ما يقدر بـ 732 مأوى مدرجا في قائمة انتظار التدخل الفوري حالما يتوافر تمويل مشاريعي.
    Additional project funding for school construction in Gaza was one of the Agency's top funding priorities. UN وكانت إحدى الأولويات العليا للوكالة في مجال التمويل هي تدبير تمويل مشاريعي إضافي لبناء المدارس في غزة.
    Further shelter activity can only be initiated through additional project funding. UN ولا يمكن الشروع في أي أنشطة أخرى تتعلق بالمأوى إلا بتدبير تمويل مشاريعي إضافي.
    The Agency was monitoring the possible financial implications of those reforms with a view to obtaining project funding to implement the necessary changes. UN وقد راقبت الوكالة اﻵثار المالية المحتملة لهذه اﻹصلاحات، بغية الحصول على تمويل مشاريعي ﻹجراء التغييرات الضرورية.
    The Agency continued to seek project funding to meet the continuing high demand for secondary-level education among Palestine refugees in Lebanon. UN وواصلت الوكالة مساعيها للحصول على تمويل مشاريعي لمواجهة اﻹقبال الشديد المتزايد على التعليم الثانوي بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Jaramana, Khan Danoun and Khan Eshieh camps benefited from improvements to the water supply system as a result of project funding. UN وقد أفاد مخيمات جرمانه وخان دنون وخان الشيح من التحسينات في شبكة اﻹمدادات المائية بفضل تمويل مشاريعي.
    The Agency was seeking additional project funding to meet their shelter rehabilitation needs. UN وقد واصلت الوكالة مساعيها للحصول على تمويل مشاريعي إضافي لتلبية احتياجات هؤلاء من استصلاح المآوي.
    By mid-1997, additional construction works were well in progress and the major part of the hospital's equipment had been installed and commissioned, with the remainder to be procured pending additional project funding. UN ومع منتصف عام ١٩٩٧، كانت أشغال بناء إضافية تحقق تقدما ملحوظا، وكان الجزء اﻷكبر من معدات المستشفى قد تم تركيبه وتسليمه، على أن يتم شراء الباقي عند توافر تمويل مشاريعي إضافي.
    Additional project funding for school construction in Gaza was one of the Agency’s top priorities in view of the rapid growth in enrolment. UN ويشكل أمر الحصول على تمويل مشاريعي إضافي لبناء المدارس في غزة إحدى أولويات التمويل الرئيسية للوكالة بالنظر إلى النمو السريع في عدد التلاميذ.
    Consequently, UNRWA established the objective of replacing all rented school premises currently in use with Agency-built schools, subject to availability of project funding and suitable plots of land, as a means to accommodate rising enrolment and improve the quality of education while reducing recurrent costs. UN ونتيجة لذلك، حددت اﻷونروا أهداف الاستعاضة عن جميع اﻷبنية المستأجرة المستخدمة حاليا كمدارس بمدارس تبنيها الوكالة، وذلك رهنا بوجود تمويل مشاريعي وتوافر قطع مناسبة من اﻷراضي، كوسيلة لخدمة اﻷعداد المتزايدة من الملتحقين بالمدارس وتحسين جودة التعليم مع خفض التكاليف المتكررة.
    The Agency obtained project funding for the construction, equipping and initial operating costs of a third secondary school, at Rashidieh camp, which would also replace an existing unaccredited school. UN وقد حصلت الوكالة على تمويل مشاريعي لبناء وتجهيز وتغطية نفقات التشغيل اﻷولية لمدرسة ثانوية ثالثة في مخيم الرشيدية، ستحل أيضا محل مدرسة غير معتمدة قائمة.
    With project funding, the Agency upgraded the equipment used in several training courses, renovated and equipped a materials testing laboratory, improved the centre's security and constructed a new water well. UN وبفضل تمويل مشاريعي أيضا، طورت الوكالة التجهيزات والمعدات المستخدمة في عدة دورات تدريبية، وجددت وجهزت مختبرا لفحص المواد وحسنت المرافق اﻷمنية في المركز وعملت على حفر بئر جديدة.
    At least two ministries had instituted a donor coordination unit that was attempting to harmonize existing projects by bringing donors together, identifying programme gaps and seeking new project funding on the basis of an ongoing strategic planning process. UN وقد أنشأت وزارتان على اﻷقل وحدتين للتنسيق بين المانحين تحاولان المواءمة بين المشاريع القائمة، وذلك بجمع شمل المانحين وتحديد الثغرات البرنامجية والتماس تمويل مشاريعي جديد على أساس عملية تخطيط استراتيجي جارية.
    No progress could be achieved in improving sewerage and drainage systems in the five refugee camps which had previously been the subject of a detailed feasibility study, pending completion of master planning by the Palestinian Authority and acquisition of project funding. UN ولم يتسن إحراز تقدم لتحسين شبكتي المجارير والصرف بمخيمات اللاجئين الخمسة التي كانت في السابق موضوعا لدراسة جدوى مفصلة ريثما تكتمل الخطة الرئيسية التي تعدها السلطة الفلسطينية والحصول على تمويل مشاريعي.
    Pupils had to be accommodated in oversized classes, some exceeding 60 pupils, for four months before project funding could be secured to cover the cost of the 71 teacher posts until the end of 1997, after which they would be incorporated into the regular budget. UN واستدعى اﻷمر استيعاب التلامذة في صفوف مكتظة ضم بعضها أكثر من ٦٠ تلميذا طوال أربعة أشهر ، قبل استلام تمويل مشاريعي لتغطية تكاليف ٧١ وظيفة معلم حتى نهاية عام ١٩٩٧، ليصار بعد ذلك إلى إدخالهم في الميزانية العادية.
    171. Shelter rehabilitation. The Agency rehabilitated 29 shelters during the year and was seeking project funding to meet the identified shelter rehabilitation needs of over 1,000 special hardship families (15 per cent of the total) living in unacceptable conditions. UN ١٧١ - استصلاح المآوي: استصلحت الوكالة ٢٩ مأوى خلال السنة، وواصلت مساعيها للحصول على تمويل مشاريعي لمعالجة احتياجات محددة من استصلاح المآوي ﻷكثر من ٠٠٠ ١ عائلة من حالات العسر الشديد )١٥ في المائة من مجموع هذه الفئة( يعيشون في أوضاع غير مقبولة.
    A survey of the centre’s 1996 graduates revealed that 80 per cent were employed by 1997 despite the problems facing Palestine refugees in securing employment in Lebanon. Equipment in three of the centre’s workshops was upgraded during the reporting period with project funding, and funding was obtained for several projects to improve the centre’s facilities and services. UN وأظهر استطلاع ﻷوضاع متخرجي المركز في عام ١٩٩٦ أن ٨٠ في المائة منهم كانوا يعملون في عام ١٩٩٧، على الرغم من المشاكل التي تواجه اللاجئين الفلسطينيين في الحصول على الوظائف في لبنان، وبفضل تمويل مشاريعي أمكن تطوير المعدات في ثلاث ورش في المركز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتم الحصول على التمويل لمشاريع متعددة لتحسين مرافق المركز وخدماته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد