ويكيبيديا

    "تمويل من المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor funding
        
    Through the identification of donor funding allocated to the Ministry of Justice and of priority intervention areas to reform the justice system UN من خلال تهيئة تمويل من المانحين يخصص لوزارة العدل وتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية من أجل إصلاح النظام القضائي
    A third consultant spent two weeks in Haiti gathering information in order to obtain donor funding for the Office. UN وأمضى خبير استشاري ثالث أسبوعين في هايتي، جمع فيهما معلومات من أجل الحصول على تمويل من المانحين للمكتب.
    donor funding was obtained for the initial stages of financing for an independent forensic institute. UN وتم الحصول على تمويل من المانحين للمراحل الأولية من تمويل معهد مستقل للطب الشرعي.
    Government has been offered donor funding for the sustainable provision of ARV treatment to refugees. UN وقد عُرض على الحكومة تمويل من المانحين لتوفير العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة للاجئين بشكل مستدام.
    A proposal for donor funding to extend the system to additional countries of the region has been prepared. UN وقد أعد اقتراح بإيجاد تمويل من المانحين لتوسيع الشبكة لتشمل بلدانا إضافية في المنطقة.
    UNODC is seeking donor funding to be able to extend the Programme to include ports in Eastern and Southern Africa. UN ويسعى المكتب حاليا إلى الحصول على تمويل من المانحين للتمكّن من توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل موانئ في شرق أفريقيا وجنوبها.
    Government, through the Department of Education, provides financial assistance in the form of an annual grant to the NCECEC and negotiates donor funding for the training of teachers. UN وتقدم الحكومة، من خلال دائرة التعليم، مساعدة مالية على هيئة منحة سنوية تقدم للمجلس الوطني المعني بالتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، وتتفاوض على تمويل من المانحين لتدريب المعلمين.
    The Virtual Institute also used its networking capacity to facilitate North - South cooperation projects among members, which were then granted donor funding. UN واستخدم المعهد أيضاً قدراته في مجال الاتصال الشبكي لتيسير مشاريع التعاون بين الشمال والجنوب فيما بين الأعضاء، حيث حصلت هذه المشاريع فيما بعد على تمويل من المانحين.
    There was no structured coordination or reporting of general funded projects or even of some general funds that were used together with donor funding. UN ولا يوجد تنسيق هيكلي أو نظام لإعداد، وتقديم، تقارير بشكل منظم للمشاريع الممولة تمويلا عاما أو حتى في بعض الحالات التي يستخدم فيها بعض الأموال العامة مع تمويل من المانحين.
    52. The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) has been installed or is currently being implemented in 27 African countries, with another six projects currently being formulated and awaiting donor funding. UN 52- أنشئ النظام الآلي للبيانات الجمركية أو يجري تنفيذه حاليا في 27 بلدا أفريقيا إلى جانب ستة مشاريع أخرى قيد الإعداد في الوقت الحاضر تنتظر الحصول على تمويل من المانحين.
    41. Prior to the Tokyo conference in 1999, the Government in Kazakhstan formed an interministerial commission to develop a comprehensive plan of action and secure donor funding for Semipalatinsk. UN 41 - قبل انعقاد مؤتمر طوكيو في عام 1999، كانت حكومة كازاخستان قد شكّلت لجنة وزارية مشتركة لوضع خطة عمل شاملة وضمان الحصول على تمويل من المانحين لصالح سيميبالاتينسك.
    38. Fund-raising throughout the system is often of a competitive nature, with the different fund-raising capacities of the funds, programmes and agencies competing for donor funding. UN 38 - إن عملية جمع التبرعات في أنحاء المنظومة غالبا ما تكون ذات طابع تنافسي، حيث تتنافس الصناديق والبرامج والوكالات بمختلف قدراتها على جمع التبرعات للحصول على تمويل من المانحين.
    This piecemeal approach, despite the existence of an agreed set of priorities contained in the Interim Cooperation Framework, means that considerable energy is devoted to project design and approval procedures, often for relatively small amounts of donor funding. UN ويعني اتباع هذا النهج الذي يتناول كل مشكلة بمعزل عما سواها، على الرغم من اشتمال إطار التعاون المؤقت على مجموعة متفق عليها من الأولويات، أن تكرس طاقة كبيرة لتصميم البرامج وإجراءات الموافقة، من أجل الحصول على تمويل من المانحين غالبا ما ينطوي على مبالغ صغيرة.
    IMO has produced a project document entitled “Enhancement of safety of navigation on Lake Victoria”; the project is budgeted at $US 13.54 million, and IMO is seeking donor funding to implement the project over a five-year period. UN ووضعت المنظمة مسودة وثيقة عنوانها " تعزيز سلامة الملاحة على بحيرة فيكتوريا " ؛ ورصدت للمشروع ميزانية قدرها 13.54 مليون دولار أمريكي، وتسعى المنظمة إلى الحصول على تمويل من المانحين لتنفيذ المشروع على مدى فترة خمس سنوات.
    (c) Increasing competition for donor funding in a progressively more competitive and globalized marketplace, with more and professional non-profit organizations and new channels for communicating with and engaging audiences to garner support, build trust and raise funds. UN (ج) زيادة المنافسة للحصول على تمويل من المانحين في سوق يتسم بزيادة التنافس والعولمة بإطراد، مع تزايد عدد المنظمات، والمنظمات المهنية غير الربحية، والقنوات الجديدة، للاتصال بالجمهور وإشراكه لحشد الدعم وبناء الثقة وجمع الأموال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد