ويكيبيديا

    "تمويل هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financing of such
        
    • funding for these
        
    • funding of such
        
    • their funding
        
    • finance these
        
    • financing these
        
    • funding of these
        
    • financing of these
        
    • finance such
        
    • financing of this
        
    • funded
        
    • funding these
        
    • financing such
        
    • fund these
        
    • funding for the
        
    A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. UN ومن الأهمية الحاسمة وضع خطة للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك والنفايات النووية فضلا عن تمويل هذه الأنشطة.
    Current and prospective SFM funding mechanisms and initiatives should be adjusted to improve funding for these locally-based programmes. UN وينبغي تعديل آليات ومبادرات تمويل الإدارة الحرجية المستدامة، الحالية منها والمتوقعة، لتحسين تمويل هذه البرامج المحلية.
    He therefore looked forward to having the Secretary-General's proposals on the funding of such missions and the related report of the Advisory Committee. UN ولذلك فإنه يتطلع للحصول على مقترحات الأمين العام فيما يخص تمويل هذه البعثات وتقرير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Government is expected to gradually assume responsibility for their funding, reaching 100 per cent by 2014. UN ويُتوقع أن تتولى الحكومة تدريجيا مسؤولية تمويل هذه المكاتب، لتُلقى المسؤولية على عاتقها بالكامل بحلول عام 2014.
    The Paris Principles identified ways and methods to finance these institutions. UN وقد حددت مبادئ باريس طرق تمويل هذه المؤسسات.
    We are here in New York to critically assess the progress that has been made in financing these commitments. UN ونحن هنا في نيويورك لنجري تقييما بصورة انتقادية للتقدم الذي تم إحرازه في تمويل هذه الالتزامات.
    The Centre is now holding discussions with several potential donor countries that would assist in the funding of these activities. UN ويجــري المركز حاليـــا محادثات مع عدة بلدان مانحة يمكنها أن تساعد في تمويل هذه الأنشطة.
    To this end, we are currently setting up a green bank for farmers, fishers and livestock farmers, which will support financing of these sectors. UN ولتحقيق هذا الهدف، نقوم حاليا بإنشاء مصرف أخضر للمزارعين، والصيادين ومربي المواشي سيدعم تمويل هذه القطاعات.
    In that regard, account must be taken of the special responsibility of the five permanent members of the Security Council in the financing of such operations. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن توضع في الحسبان المسؤولية الخاصة التي يضطلع بها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في تمويل هذه العمليات.
    Potential donors are encouraged to contribute to the financing of such an exercise. UN ويشجﱠع المانحون المحتملون على اﻹسهام في تمويل هذه الممارسة.
    Accordingly, it was not prudent for the General Assembly to include the financing of such missions within the regular budget framework if it could not perform its programmatic role appropriately. UN وبناء على ذلك، ليس من المحبذ أن تدرج الجمعية العامة تمويل هذه البعثات في إطار الميزانية العادية ما لم يكن بمقدورها أداء دورها البرنامجي على النحو المطلوب.
    The funding for these projects has been derived mainly from the Global Environment Facility. UN وقد استُمد تمويل هذه المشاريع في المقام الأول من مرفق البيئة العالمية.
    The Government of Israel has withheld official financial support to settlement expansion but has not prevented private funding of such activities. UN وتوقفت الحكومة الاسرائيلية عن تقديم الدعم المالي الرسمي لتوسيع المستوطنات ولكنها لم تمنع القطاع الخاص من تمويل هذه اﻷنشطة.
    Specifically, please provide information on the number of prosecutions, convictions, sanctions imposed, shelters available for women who are victims of violence and the nature of their funding, and protection orders issued. UN وعلى وجه التحديد، يرجى تقديم معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات والعقوبات التي فُرضت والملاجئ المتاحة للنساء ضحايا العنف وطبيعة تمويل هذه الملاجئ وأوامر الحماية التي أُصدرت.
    Hence, in theory, borrowing to finance these projects can improve a country's welfare. UN وبالتالي يُمكن، من الناحية النظرية، أن يُؤدي الاقتراض لغرض تمويل هذه المشاريع إلى تحسين رفاهية البلاد.
    financing these presences has always been a significant problem. UN ولقد شكلت مسألة تمويل هذه المراكز دائماً مشكلة كبرى.
    It is proposed, therefore, that funding of these 12 posts continue in 1999. UN ومن ثم يقترح مواصلة تمويل هذه الوظائف اﻟ ١٢ خلال عام ١٩٩٩.
    Twenty-nine States exercise some control over the financing of these activities, mainly related to their legislation to counter terrorism. UN وتمارس 29 دولة نمطا من أنماط مراقبة تمويل هذه الأنشطة، لا سيما فيما يتعلق بتشريعاتها الرامية إلى التصدي للإرهاب.
    The matter was an important one, because a Chairperson from a developing country would not have been able to finance such a visit. UN وقالت إن هذه المسألة مسألة هامة ، ﻷن الرئيسة، لو كانت من أحد البلدان النامية، لما تمكنت من تمويل هذه الزيارة.
    Drafting of a project that would include the modalities for financing of this phase is yet to begin. UN ومن المقرر صياغة مشروع سيتضمن طرائق تمويل هذه المرحلة.
    Therefore the Committee recommends that the function continue to be funded through general temporary assistance at this stage. UN وبناء عليه، توصي اللجنة باستمرار تمويل هذه الوظيفة من خلال المساعدة المؤقتة العامة في هذه المرحلة.
    The Peace Implementation Conference may well be called upon to address the question of funding these commissions which is not provided for. UN ومن المرجح أن يطلب إلى مؤتمر تنفيذ السلام أن يعالج مسألة تمويل هذه اللجان التي لا يتوفر لها أي اعتماد.
    The European Union will take on its fair share of financing such actions in developing countries. UN وسيفي الاتحاد الأوروبي بقسطه العادل في تمويل هذه الإجراءات في البلدان النامية.
    FINNIDA and CIDA helped fund these important newsletters. UN الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية في تمويل هذه النشرات اﻹخبارية الهامة.
    In addition, the Government has yet to provide its share of funding for the process. UN كما يتعين على الحكومة أن تقدم حصتها في تمويل هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد