ويكيبيديا

    "تميز ضد المرأة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discriminate against women or
        
    The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    :: Develop institutional mechanisms that advance women's human rights and reform laws that discriminate against women or impede their ability to exercise their rights. UN :: وضع الآليات المؤسسية التي تحقق النهوض بالحقوق الإنسانية للمرأة وإصلاح القوانين التي تميز ضد المرأة أو تعرقل قدرتها على ممارسة حقوقها.
    The Working Group will be composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وسيُؤلف الفريق من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    In addition, the recently created Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice has been tasked by the Human Rights Council with promoting and exchanging views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلَّف مجلس حقوق الإنسان الفريق العامل المنشأ مؤخراً والمعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة بالترويج للممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وبتبادل الآراء بشأن هذه الممارسات.
    20. Agricultural and resource control policies that undermine food sovereignty, provide perverse incentives that degrade resources or exacerbate climate change, promote genetic engineering or discriminate against women or other vulnerable people need to be reformed. III. Land UN 20 - ويلزم إصلاح السياسات الزراعية وسياسات التحكم في الموارد التي تقوض السيادة على الأغذية، أو تقدِّم حوافز غير صحيحة تؤدي إلى تردي الموارد أو مفاقمة التغير المناخي، أو تروج للهندسة الوراثية، أو تميز ضد المرأة أو سواها من الفئات الضعيفة.
    (e) The continued existence of legislation or practices in many areas that discriminate against women or have the effect of discriminating against women, despite States' international obligations and commitments; UN (هـ) استمرار تشريعات أو ممارسات في العديد من المجالات تميز ضد المرأة أو ينشأ عنها أثر التمييز ضد المرأة، رغم ما يقع على عاتق الدول من التزامات وتعهدات دولية؛
    The General Assembly, at its sixty-third session, adopted resolution 63/155 on eliminating violence against women in which the Assembly urged States to review, amend or abolish all practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women. UN فقد اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، القرار 63/155 بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الذي حثت الجمعية فيه الدول على استعراض جميع الممارسات والتقاليد التي تميز ضد المرأة أو تحدث أثراً تمييزياً عليها وتعديلها أو إلغائها.
    Adopt the revised Persons and Family Code; criminalize domestic violence and intensify the fight against traditional practices, which discriminate against women or are detrimental to them (Cape Verde); UN 100-62- اعتماد قانون الأحوال الشخصية والأسرة المعدل؛ وتجريم العنف المنزلي وتكثيف مقاومة الممارسات التقليدية التي تميز ضد المرأة أو تلحق الضرر بها (الرأس الأخضر)؛
    (g) The continued existence of legislation or practices in many areas that discriminate against women, or have the effect of discriminating against women, despite States' international obligations and commitments and constitutional provisions to outlaw such discrimination; UN (ز) استمرار تشريعات أو ممارسات في العديد من المجالات تميز ضد المرأة أو ينشأ عنها أثر التمييز ضد المرأة، رغم الالتزامات الدولية الواقعة على عاتق الدول، وتعهداتها بتحريم هذا التمييز، وأحكامها الدستورية التي تنص على ذلك؛
    (h) The continued existence of legislation or practices in many areas that discriminate against women, or have the effect of discriminating against women, despite States' international obligations and commitments and constitutional provisions to outlaw such discrimination; UN (ح) استمرار وجود تشريعات أو ممارسات في العديد من المجالات تميز ضد المرأة أو ينشأ عنها أثر التمييز ضد المرأة، رغم الالتزامات الدولية الواقعة على عاتق الدول، وتعهداتها بتحريم هذا التمييز، وأحكامها الدستورية التي تنص على ذلك؛
    (i) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN ' 1` إجراء حوار مع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المختصين بالنظم القانونية المختلفة، ومنظمات المجتمع المدني، بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وتعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها، والقيام، في هذا الصدد، بإعداد خلاصة لأفضل الممارسات؛
    Harassment of individuals or restriction of their rights in connection with their having lodged a complaint of sexual discrimination, as well as of individuals providing expert assessment of whether the actions (or omission to act) of agencies or officials discriminate against women or men, shall be prohibited. UN التحرش بالأفراد أو تقييد حقوقهم فيما يتعلق بتقديمهم شكوى من التمييز الجنساني، وأيضا بالأفراد الذين يقدمون التقييم الدقيق لما إذا كانت أفعال (أو عدم القيام بأفعال) من قِبل وكالات أو مسؤولين تميز ضد المرأة أو الرجل، محظور.
    77. The Special Rapporteur encourages the Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice to document best practices with respect to women and the right to adequate housing, within the scope of its mandate to promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN 77- وتشجع المقررة الخاصة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة على توثيق الممارسات الفضلى المتعلقة بحق المرأة في السكن اللائق، وذلك في إطار ولايته لتعزيز وتبادل وجهات النظر بشأن الممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضد المرأة من حيث التنفيذ أو الأثر.
    " (b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of non-discrimination; UN " (ب) استعراض جميع القوانين واللوائح والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا تمييزيا ضد المرأة، والقيام، حيثما يكون ذلك ملائما، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، مع كفالة تقيد أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، بالالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك مبدأ عدم التمييز؛
    (b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of nondiscrimination; UN (ب) استعراض جميع القوانين واللوائح والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا تمييزيا ضد المرأة، والقيام، حيثما يكون ذلك ملائما، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، مع كفالة تقيد أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، بالالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك مبدأ عدم التمييز؛
    (b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of nondiscrimination; UN (ب) استعراض جميع القوانين والأنظمة والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا يفضي إلى التمييز ضد المرأة، والقيام، حسب الاقتضاء، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وكفالة تقيد أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، بالالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز؛
    (e) To review and, where appropriate, revise, amend or abolish any laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and to ensure that provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, in particular the principle of non-discrimination. UN (ﻫ) استعراض جميع القوانين واللوائح والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي يكون لها أثر تمييزي عليها، وحسب الاقتضاء تنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان امتثال أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما مبدأ عدم التمييز.
    " (e) To review and, where appropriate, revise, amend or abolish any laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and to ensure that provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, in particular the principle of non-discrimination. UN " (ﻫ) استعراض جميع القوانين واللوائح والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي يكون لها أثر تمييزي عليها، وحسب الاقتضاء تنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان امتثال أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما مبدأ عدم التمييز.
    " (b) Reviewing and, where appropriate, revising, amending or abolishing all laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and ensuring that the provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, including the principle of non-discrimination; UN " (ب) استعراض جميع القوانين والأنظمة والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي تحدث أثرا يفضي إلى التمييز ضد المرأة، والقيام، حسب الاقتضاء، بتنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وكفالة تقيد أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، بالالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما فيها مبدأ عدم التمييز؛
    (e) To review and, where appropriate, revise, amend or abolish any laws, regulations, policies, practices and customs that discriminate against women or have a discriminatory impact on women, and to ensure that provisions of multiple legal systems, where they exist, comply with international human rights obligations, commitments and principles, in particular the principle of non-discrimination. UN (ﻫ) استعراض جميع القوانين واللوائح والسياسات والممارسات والأعراف التي تميز ضد المرأة أو التي يكون لها أثر تمييزي عليها، وحسب الاقتضاء تنقيحها أو تعديلها أو إلغائها، وضمان امتثال أحكام النظم القانونية المتعددة، حيثما وجدت، للالتزامات والتعهدات والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما مبدأ عدم التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد