ويكيبيديا

    "تمييزه عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distinguished from
        
    • distinguish it from
        
    • be indistinguishable from
        
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ٩١.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    36. The definition of expulsion should be refined in order to distinguish it from situations that the Commission did not plan to cover in the draft articles. UN 36 - وينبغي صقل تعريف الطرد من أجل تمييزه عن الحالات التي لا تعتزم اللجنة أن تغطيها في مشاريع المواد.
    5. Some other delegations emphasized the importance of including, in the draft comprehensive convention, a legal definition of terrorism to distinguish it from the legitimate struggle of peoples for self-determination. UN 5 - وشددت بعض الوفود الأخرى على أهمية إدراج تعريف قانوني للإرهاب في مشروع الاتفاقية الشاملة بغية تمييزه عن كفاح الشعوب المشروع من أجل تقرير المصير.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    However, the legitimate struggle of peoples in defence of their right to independence or self-determination must be distinguished from terrorism. At the same time, the indiscriminate killing of innocent civilians could not be justified by any cause. UN واستدرك قائلا إن الكفاح المشروع للشعوب دفاعا عن حقها في الاستقلال أو تقرير المصير يجب تمييزه عن الإرهاب وإن قتل المدنيين الأبرياء، دون تفرقة، لا يمكن تبريره مهما كان السبب، في نفس الوقت.
    A transaction is a finite, measurable event that can be distinguished from myriad other business activities. UN وما الصفقة التجارية إلا حدث محدود وقابل للقياس يمكن تمييزه عن عدد لا يُعد ولا يُحصى من الأنشطة التجارية.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ١٩.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ٩١.
    The criterion " mental disorder " is construed restrictively, and so it must be a condition that cannot be distinguished from insanity. UN ويفسَّر معيار " الاضطراب العقلي " في أضيق الحدود، ولذلك يجب أن يكون شرطاً لا يمكن تمييزه عن الجنون.
    In determining the scope and content of the topic, it should bear in mind that the obligation to surrender a suspect or an accused person to an international court or tribunal remained a treaty-based obligation, to be distinguished from the obligation to extradite such a person to another State. UN وعند تحديد نطاق الموضوع وفحواه، ينبغي أن تضع تلك اللجنة في الاعتبار أن الالتزام بتسليم شخص مشتبه في ارتكابه الجريمة أو متهم بارتكابها إلى محكمة دولية أو هيئة قضاء دولية يظل التزاماً تعاهدياً، يتعين تمييزه عن الالتزام بتسليم مثل هذا الشخص إلى دولة أخرى.
    This raises, but does not answer, the question why a term was adopted which had immediately to be distinguished from ordinary uses of that term in international law. UN وهذا يدعو للتساؤل عن سبب اعتماد مصطلح ينبغي على الفور تمييزه عن الاستعمالات العادية لهذا المصطلح في القانون الدولي، ولكن دون أن يعطي إجابة.
    In response, it was suggested that that approach may not be needed as notification of provisional measures could be distinguished from notification of commencement. UN وارتئي في الرد على ذلك أنه قد لا تكون هنالك حاجة إلى ذلك النهج حيث إن الإخطار بالتدابير المؤقتة يمكن تمييزه عن الإخطار بالبدء.
    Some delegates suggested that terrorism could not be defined on the basis of aspiration or ideology, but could be distinguished from legitimate resistance to occupation by examining the methods used and the people targeted. UN :: أشارت بعض الوفود إلى أنه لا يمكن تعريف الإرهاب على أساس المطامح أو الإيديولوجيا، ولكن يمكن تمييزه عن مقاومة الاحتلال المشروعة بالنظر في الأساليب المنتهجة والسكان المستهدفين.
    While there is no agreed typology of commercial fraud, there are commonly recognized patterns of commercial fraud that are useful in identifying it and in illustrating the issues that arise in attempting to distinguish it from other similar phenomena. UN 16- وبينما لا توجد دراسة تصنيفية متفق عليها للاحتيال التجاري، هناك أنماط شائعة من الاحتيال التجاري معترف بها وهي تفيد في تحديده وفي الدلالة على المسائل التي تطرح عند محاولة تمييزه عن سائر الظواهر المشابهة.
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي قبل كل شيء تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    It was supposed to be indistinguishable from the original. Open Subtitles كان يُفترض ألّا يمكن تمييزه عن التوقيع الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد