However, positive discrimination in favour of girls is permitted, and a number of incentives and support measures have been adopted to this end. | UN | ومع ذلك هناك تمييز إيجابي مسلم بقيامه لفائدة البنت التي من أجلها وجدت بعض تدابير التشجيع والمرافقة. |
We accordingly see no need for positive discrimination with regard to working conditions, since all workers are treated on an equal basis. | UN | ونتيجة لذلك، لا نرى سبباً خاصاً لإدخال تمييز إيجابي في مجال ظروف العمل بما أن جميع العمال يعاملون على قدم المساواة. |
It is true that in the selection process there is positive discrimination in favour of young women with children, but that fact alone cannot explain this imbalance. | UN | ويجدر بالإشارة وجود تمييز إيجابي للشابات من ذوات الأبناء عند الاختيار، ولكن ذلك لا يكفي لتفسير اختلال التوازن هذا. |
Constitutional and legislative provisions permitted positive discrimination in favour of minorities. | UN | وتتيح الأحكام الدستورية والتشريعية ممارسة تمييز إيجابي لصالح الأقليات. |
Temporary measures involving affirmative discrimination have been adopted for businesswomen. | UN | وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال. |
positive discrimination is sometimes practised in favour of women. | UN | ويلاحظ في هذا المقام وجود تمييز إيجابي واضح إزاء المرأة في بعض الأوقات. |
Governments should take an initiative to create positive discrimination for the sectors that women are more likely to participate in. | UN | وينبغي للحكومات أن تتخذ مبادرة تفضي إلى إيجاد تمييز إيجابي في القطاعات التي من غير المحتمل أن تشارك فيها المرأة. |
Female graduates benefit from a certain level of positive discrimination on recruitment, but this becomes negative when it comes to career progression. | UN | وتستفيد النساء الحاصلات على دبلوم من تمييز إيجابي في التوظيف، بيد أن هذا التمييز ينقلب سلبياً عندما يتعلق الأمر بالتقدم في المسار المهني. |
Article 3.2 also explicitly provides for some measures of positive discrimination in favour of women in certain specific areas. | UN | وتنص المادة 3-2 صراحة أيضا على اتخاذ تدابير تمييز إيجابي لفائدة المرأة في بعض المجالات المحددة. |
The mandate of these focal points is primarily to raise the awareness of management concerning actual implementation of the commitments made by the political authority to promote and protect the gender approach in the context of a positive discrimination system. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لجهات التنسيق هاته في توعية الإدارات التابعة لها بشأن التنفيذ الفعلي للالتزامات التي تعهدت بها السلطة السياسية، بغية تعزيز وحماية النهج الجنساني في ظل نظام تمييز إيجابي. |
We also call upon all Member States to refrain from attempting to give priority to the rights of certain individuals, which could result in positive discrimination at the expense of others' rights and thus run in contradiction with the principles of nondiscrimination and equality. | UN | ونهيب أيضا بجميع الدول الأعضاء الامتناع عن محاولة إعطاء الأولوية لحقوق أفراد بعينهم، مما قد يؤدي إلى تمييز إيجابي على حساب حقوق الآخرين، مما يتناقض بدوره مع مبدأي عدم التمييز والمساواة. |
The only discrimination that could be said to exist was positive discrimination, which was intended solely to ensure that women could fulfil their social role. | UN | والتمييز الوحيد الذي يمكن القول بأنه موجود هو تمييز إيجابي لصالح المرأة، لا يراد منه سوى تأكيد أن المرأة تستطيع أداء دورها الاجتماعي كاملا. |
It should be remembered that in higher education there is no positive discrimination in favour of women. | UN | ولا يوجد تمييز إيجابي لصالح المرأة. |
It was suggested that the possibility of " positive discrimination " based on the existence of rules on the free movement of persons should be recognized in the commentary. | UN | واقتُرح الاعتراف في التعليق بإمكانية إجراء " تمييز إيجابي " يستند إلى وجود نظام حرية تنقل الأشخاص. |
Further action would include positive discrimination in favour of such candidates, reserving posts for minority candidates and temporary exemption from the need to have passed the judicial exam. | UN | وسوف تشمل الإجراءات الأخرى منح تمييز إيجابي لصالح هؤلاء المتقدمين وتخصيص مناصب من المتقدمين من الأقليات والإعفاء المؤقت من ضرورة اجتياز امتحان قضائي. |
Since women account for the greater part of this group, such measures can be considered " positive discrimination " insofar as they increase the number of jobs available to women. | UN | ونظرا ﻷن المرأة تمثل الجزء اﻷكبر في هذه الفئة، فإنه يمكن اعتبار هذه التدابير بأنها " تمييز إيجابي " بقدر ما يتعلق اﻷمر بزيادة عدد فرص العمل المتوفرة للمرأة. |
29. In reply to question 16, she said that measures taken under section 73 of the Human Rights Act could be described as affirmative action or positive discrimination. | UN | 29 - وقالت، رداً على السؤال 16، إن التدابير المتخذة بموجب المادة 73 من قانون حقوق الإنسان يمكن أن توصف بأنها إجراء إيجابي أو تمييز إيجابي. |
22. She agreed with Ms. Tavares da Silva that the term " positive discrimination " was not ideal, but its use went back to a 1990 decision of the Constitutional Court. | UN | 22 - واسترسلت قائلة إنها تتفق مع ما ارتأته السيدة تافاريس دي سيلفا من أن عبارة " تمييز إيجابي " ليست مثالية، ولكن استخدامها يعود إلى حكم أصدرته المحكمة الدستورية في عام 1990. |
It is worth mentioning that the organizers of this contest characterize it as " positive discrimination " . | UN | وتجدر الإشارة إلى أن منظمي هذه المسابقة يصفونها بأنها " تمييز إيجابي " . |
104. As a vulnerable group by virtue of the many uncertainties they face, persons living in extreme poverty should be the subjects of positive discrimination or special protection regarding their access to the law. | UN | ٥٠١- إن الذين يعيشون في فقر مدقع هم من الفئات الضعيفة نظراً لما يعانونه من حالات تقلقل متعددة، ومن ثم، ينبغي لهم أن يستفيدوا من تمييز إيجابي أو أن يتمتعوا بحماية خاصة تتيح لهم الالتجاء إلى القانون. |
46. In the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan, there is affirmative discrimination towards women as regards the serving of sentences by them. | UN | 46 - في القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان تمييز إيجابي لصالح المرأة فيما يتعلق بقضاء أحكام السجن الموقعة على المرأة. |