ويكيبيديا

    "تم إطلاق سراح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were released
        
    • was released
        
    • had been released
        
    • have been released
        
    • been freed
        
    In accordance with article 8 of the Law of Ukraine on Refugees, upon being granted refugee status, 104 individuals were released in 2010. UN ووفقاً للمادة 8 من قانون أوكرانيا المتعلق باللاجئين، تم إطلاق سراح 104 شخصاً في عام 2010 عقب حصولهم على مركز اللاجئ.
    67. As stated earlier in the present report, during the reporting period, two prisoners were released and one detainee was acquitted. UN 67 - وكما ذُكر في هذا التقرير تم إطلاق سراح سجينين خلال المدة المشمولة بالتقرير، كما بُرّئ أحد المحتجزين.
    It would be helpful if Corporal Gilad Shalit was released and Palestinian prisoners were released in exchange. UN وسوف يكون من المفيد لو تم إطلاق سراح الجندي غيلاد شاليت والسجناء الفلسطينيين في مقابل ذلك.
    The Government of Bangladesh reported that Shahriar Kabir, arrested on suspicion of having committed a criminal act, was released on bail and will have a free and fair trial. UN وأفادت حكومة بنغلاديش أنه قد تم إطلاق سراح شهريار كبير بكفالة وأنه سيحاكم محاكمة حرة ونزيهة. وكان قد احتجِز للاشتباه في كونه قد ارتكب فعلاً إجراميا.
    It understood that the perpetrators causing minor disturbances had been released. UN وقالت إنها على دراية بأنه تم إطلاق سراح المرتكبين الذين تسببوا في حدوث قلاقل بسيطة.
    Some of those detained may since have been released, but further arrests are said to have taken place in the villages of Kegbara Dere and Kaani. UN وربما تم إطلاق سراح بعض هؤلاء المعتقلين منذ ذلك الحين، ولكن يقال إن أشخاصاً آخرين أوقفوا في قريتي كجبارا ديري وكآني.
    Nelson Mandela and other political prisoners were released. UN كما تم إطلاق سراح نيلسون مانديلا وسجناء سياسيين آخرين.
    After the General Amnesty Act was passed, more than 14,000 detainees were released. It should be noted that there are more than 26,000 detainees held by the occupation forces. UN وقد تم إطلاق سراح 14 ألف معتقل بعد إقرار قانون العفو علما بأنه يوجد ما يزيد عن 26 ألف معتقل لدى قوات الاحتلال.
    On the contrary, months later the hijackers were released in the United States. UN بل على العكس، تم إطلاق سراح الخاطفين في الولايات المتحدة.
    According to the source, the two sisters were released on 19 April, while their brother was released on 19 August 2003. UN ويفيد المصدر أنه تم إطلاق سراح الأختين في 19 نيسان/أبريل، في حين أُطلق سراح أخيهما في 19 آب/أغسطس 2003.
    Armed terrorist groups have killed nine Ministry employees and abducted six others. Three of the abducted employees were released, but the fate of the three others remains unknown. UN قامت المجموعات الإرهابية المسلحة بقتل 9 من موظفي الوزارة، وخطفت 6 منهم، فيما تم إطلاق سراح 3 منهم، بقي مصير 3 آخرين مجهولا.
    Are you here to explain to me how my solicitation suspect was released? Open Subtitles هل أنت هنا لكي تشرح لي كيف تم إطلاق سراح المشتبه بها التى كنتُ أحتجزها؟
    By a court decree, FSC Bureau Chief Han Sang Uk was released. Open Subtitles بمرسوم من المحكمة، تم إطلاق سراح .رئيس مكتب لجنة الخدمات المالية، هان سانغ أوك
    After Egan was released, she was very upset. Open Subtitles بعدما تم إطلاق سراح إيجان ، كانت حزينة للغاية
    In addition, seven accused had been released: one on grounds of terminal illness; three because the indictments had been withdrawn; and three because of mistaken identity. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تم إطلاق سراح سبعة متهمين. واحد بسبب مرض مهلك، وثلاثة بسبب سحب الاتهام الموجه إليهم وثلاثة بسبب التباس الهوية.
    Of those, 155 had been released following Daw Aung San Suu Kyi's release. UN وقد تم إطلاق سراح 155 من هؤلاء منذ إطلاق سراح دو اونغ سان سوكي.
    In two cases, the persons reportedly had been released, but information on their current addresses was not provided. UN وفي حالتين، تفيد التقارير بأنه تم إطلاق سراح الشخصين المعنيين، ولكن لم تقدم معلومات عن عنوانيهما الحاليين.
    The cleric is said to have been released for being a good Talib. UN وقيل إنه تم إطلاق سراح رجل الدين لكونه من أفراد طالبان الصالحين.
    Were it not for me, the resonator would not have been released and our plan now back on track. Open Subtitles لولاي لما تم إطلاق سراح المرنان وعادت خطتنا إلى مسارها الصحيح
    In an effort to restore calm and reduce tension, all persons detained for their suspected involvement and responsibility in acts of violence, atrocities, pillaging of property and ransacking of buildings during the elections have been released. UN وفي محاولة لاستعادة الهدوء والتخفيف من حدة التوتر، تم إطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين للاشتباه في تورطهم في أعمال العنف وارتكاب الفظائع ونهب الممتلكات والسطو على المباني أثناء الانتخابات، ومسؤوليتهم عن هذه الأعمال.
    41. Since the General Assembly's previous discussion of the item in 1991, the hostages held in Lebanon, many of whom had been nationals of Community countries, had been freed. UN ٤١ - وأضاف قائلا، إنه منذ مناقشة الجمعية العامة السابقة للبند عام ١٩٩١، تم إطلاق سراح الرهائن في لبنان، الذين كان كثير منهم من مواطني بلدان الجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد