Many have been completed in Africa, Latin America, and the Middle East. | UN | وقد تم استكمال العديد منها في افريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط. |
The disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. | UN | ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق. |
The self-assessment for 2012 was completed and reported to the Executive Director. | UN | وقد تم استكمال التقييم الذاتي لعام 2012 وأُبلغ إلى المدير التنفيذي. |
Of that total 732 are under way and 259 were completed in 2004. | UN | ومن هذا المجموع يجري العمل في 732 بينما تم استكمال 259 في عام 2004. |
The new evaluation form was updated and has been used by the Procurement Section since 14 September 2009; | UN | وقد تم استكمال واستخدام نموذج التقييم الجديد بواسطة قسم المشتريات منذ 14 أيلول/سبتمبر 2009. |
These three draft resolutions have been updated. | UN | وقد تم استكمال مشاريع القرارات الثلاثة هذه. |
:: Strategic deployment stocks accounting guidelines were updated and distributed | UN | :: تم استكمال وتوزيع المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية |
In February 2004, the website was supplemented with the results of the central government’s gender equality reports. | UN | وفي شباط/فبراير 2004، تم استكمال الموقع بإضافة نتائج تقارير الحكومة المركزية عن المساواة بين الجنسين. |
While projects under the first four tranches have been completed, implementation of the projects under the fifth, sixth and seventh tranches remains under way. | UN | وفي حين تم استكمال المشاريع في إطار الشرائح الأربع الأولى، فإن تنفيذ المشاريع في إطار الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة لا يزال جاريا. |
As regards the construction of sewage channels, a total of 7,441 metres have been completed. | UN | وفيما يتعلق بتشييد قنوات المجارير تم استكمال ما مجموعه ٤٤١ ٧ مترا. |
Of course, the identification has been completed, and the pre-registration of the refugees in the Tindouf camp in Algeria is almost complete. | UN | وبالطبع فقد تم استكمال تحديد الهوية، كما أن التسجيل المسبق للاجئين في معسكر تندوف في الجزائر كاد أن يستكمل. |
The infrastructure renovation and construction in San-Pedro was completed. | UN | تم استكمال تجديد وتشييد المرافق الأساسية في سان بدرو. |
By March 2012, the implementation of the indicators was completed in all three countries. | UN | وبحلول آذار/مارس 2012، تم استكمال تطبيق المؤشرات في البلدان الثلاثة. |
This process was completed during 2002. | UN | وقد تم استكمال هذه العملية خلال 2002. |
Data sets for Mexico were completed in 1993, and those for Argentina, the Caribbean and Oceania are awaiting final completion. | UN | وقد تم استكمال مجموعات بيانات بالنسبة للمكسيك في عام ١٩٩٣، أما مجموعات البيانات بالنسبة لﻷرجنتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا فهي على وشك الاستكمال النهائي. |
The annotations to the provisional agenda for the seventh session of the Conference of the Parties were completed after consultations with the Bureau of COP 6. | UN | لقد تم استكمال شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد مشاورات أجريت مع مكتب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
69. Two major evaluations -- one on refugee children, the other on the community services function -- were completed in 2002, as well as an assessment of refugee women. | UN | 69 - وفي عام 2002 تم استكمال عمليتي تقييم رئيسيتين - تتعلق إحداهما بالأطفال اللاجئين - والأخرى بوظيفة الخدمات المجتمعية، فضلاً عن عملية تقييم لحالة اللاجئات. |
Furthermore, the Small Arms and Light Weapons Awareness Support Pack, which provides detailed guidance on how to develop, implement and monitor small arms awareness programmes, was updated. | UN | وعلاوة على ذلك، تم استكمال مجموعة دعم التوعية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي توفر الإرشاد المفصل بشأن كيفية إنشاء برامج التوعية بالأسلحة الصغيرة، وتنفيذها ورصدها. |
In the course of the session, the document was updated on the basis of consultations and substantive discussions in the course of which a number of written and oral proposals were submitted. | UN | وخلال الدورة، تم استكمال الوثيقة استنادا إلى مشاورات ومناقشات جوهرية قُدِّم أثناءها عدد من الاقتراحات الكتابية والشفوية. |
The following aspects of these resolutions have been updated in these regulations: | UN | وقد تم استكمال الجوانب التالية من القرارين بموجب تلك البنود: |
The English versions were updated. | UN | وقد تم استكمال الطبعات الإنجليزية. |
At the same time, the Act was supplemented by a provision on a so-called discretionary period during which the victims of trafficking in human beings may recover from their experiences and detach themselves from the influence of the criminals. | UN | وفي نفس الوقت، تم استكمال هذا القانون بإيراد نص بشأن ما يدعي بفترة تقديرية يمكن فيها لضحايا الاتجار بالأشخاص أن يخرجوا من محنتهم وأن ينفصلوا عن تأثير المجرمين. |
In addition, two further decisions on e-waste and persistent organic pollutant wastes had been finalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم استكمال وضع مقررين آخرين عن النفايات الإلكترونية ونفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
She wondered whether that situation still obtained or whether the 1978 law governing habeas corpus had been updated. | UN | وتساءلت عما إذا كانت تلك الحالة لا زالت قائمة وعما إذا كان قد تم استكمال قانون 1978 الذي يحكم الأمر بالحضور. |
The resource kit has been updated to reflect feedback from national and subregional workshops and experience gained in its use. | UN | وقد تم استكمال المجموعة المرجعية بحيث تبرز الردود المرتجعة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية والخبرات المكتسبة من استخدامها. |
At the national level, the ordinary Rwandan courts have been supplemented by the establishment of so-called gacaca courts based on traditional justice, including lay judges, confessions and reconciliation. | UN | فعلى الصعيد الوطني، تم استكمال المحاكم الرواندية العادية بإنشاء ما يسمى بمحاكم غاكاكا على أساس العدالة التقليدية، والتي تشمل القضاة غير المحترفين والاعترافات والمصالحة. |
South-South cooperation could be greatly enhanced if the efforts of the pivotal countries were supplemented with increased resource support from development partners. | UN | ويمكن تعزيز الحوار بين بلدان الجنوب إلى حد كبير إذا ما تم استكمال جهود تلك البلدان المحورية بزيادة في الدعم من الموارد المقدم من الشركاء الإنمائيين. |