ويكيبيديا

    "تم الأخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was introduced
        
    • have been introduced
        
    • were introduced
        
    • has been introduced
        
    • had been introduced
        
    • taken up
        
    During the second half of the 1990s, targeting of employment policies for specific categories of the unemployed was introduced. UN وخلال النصف الثاني من التسعينات، تم الأخذ بسياسات للعمالة تستهدف فئات معينة من العاطلين.
    Although democracy in the form of electing a Government was introduced in Fiji at the time of independence, researchers and analysts have suggested that Fijians live in a democracy with a mentality that belongs to the chiefly system. UN وعلى الرغم من أن الديمقراطية في شكل انتخاب حكومة تم الأخذ بها في فيجي منذ وقت الاستقلال، أشار الباحثون والمحللون إلى أن مواطني فيجي يعيشون في ديمقراطية ذات عقلية تنتمي إلى نظام رؤساء المجموعات.
    Nationwide female stipend program for both secondary and higher secondary levels have been introduced. UN وقد تم الأخذ على نطاق البلد ببرنامج لمنح إعانات للإناث اللواتي يتابعن الدراسة في المستويين الثانوي والثانوي الأعلى.
    In recent years, more efficient and effective means of production have been introduced and some major advances have been made. UN وفي السنوات الأخيرة، تم الأخذ بوسائل إنتاج أكثر فعالية وكفاءة وتم إحراز قدر من المنجزات الهامة.
    The principles of IHL were introduced as a part of the Armed Forces Staff Colleges' courses. UN تم الأخذ بمبادئ القانون الإنساني الدولي كجزء من دورات التدريس في كليات أفراد القوات العسكرية.
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a threeyear period. UN وفي اليابان، تم الأخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى 6 في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Credit instruments had been introduced but had had little impact on women to date. UN وقد تم الأخذ بالصكوك الائتمانية ولكن دون أن يكون لها أثر يُذكر على المرأة حتى الآن.
    To this end, as part of the Secretary-General's first round of reforms, results-based budgeting was introduced. UN ولهذا الغرض، تم الأخذ بنظام الميزنة على أساس النتائج، بوصف ذلك جزءا من جولة الإصلاحات الأولى للأمين العام.
    Men Women In 2002 it was introduced that an employer and an employee have the right to agree that the employee works part-time. UN وفي عام 2002، تم الأخذ بنظام يقضي بأن لصاحب العمل والعامل الحق في الاتفاق على أن يعمل العامل على أساس عدم التفرغ.
    However, in 1995, a cost recovery system designed on a sliding scale, with the lowest fees payable at the health stations and the highest at the tertiary level hospitals was introduced. UN غير أنه في عام 1995، تم الأخذ بنظام لاستعادة التكلفة على أساس متفاوت، على أن تسدد أدنى رسوم على مستوى المحطات الصحية وأعلى رسوم على مستوى المستشفيات الجامعية.
    The electronic vehicle fleet management system was introduced in peacekeeping operations to improve the management of vehicle fleets. UN تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات.
    By means of the Witness Protection Act, the use of video technology was introduced into criminal proceedings. UN وعن طريق قانون حماية الشهود، تم الأخذ بتكنولوجيا الفيديو في الإجراءات الجنائية.
    Furthermore, key performance indicators have been introduced to enable all departments to monitor their programmes and to undertake a substantial review of budget goals. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤشرات الأداء الرئيسية تم الأخذ بها لتمكين جميع الإدارات من رصد برامجها وإجراء استعراض واسع النطاق لأهداف الميزانية.
    Community-managed programmes have been introduced to enhance people's participation in protecting natural resources. UN وقد تم الأخذ ببرامج تديرها المجتمعات المحلية لتعزيز مشاركة السكان في حماية الموارد الطبيعية.
    Clear rules were introduced for cooperation with OKSNA officials. UN كما تم الأخذ بقواعد واضحة للتعاون مع المسؤولين في الهيئة الاستشارية.
    Access to education has declined considerably since these measures were introduced. UN وتردَّت إمكانية الوصول إلى مرافق التعليم إلى حد كبير منذ أن تم الأخذ بهذه التدابير.
    To increase the enrollment and achievement rates, certain incentive schemes were introduced, to mention some, UN ومن أجل زيادة معدلات الالتحاق والإنجاز، تم الأخذ ببعض المشاريع التحفيزية، ومنها:
    In addition, a monthly closure of accounts on working day 5 of the next month has been introduced. UN وفضلا عن ذلك، تم الأخذ بإقفال الحسابات شهريا في يوم العمل الخامس من الشهر التالي.
    In Norway a quota of 40 per cent has been introduced and the goal of gender equality is close to being achieved. UN وفي النرويج تم الأخذ بحصة 40 في المائة، وأصبح هدف المساواة الجنسانية قريب التحقيق.
    Since Bosnia and Herzegovina is a country in transition, a market economy has been introduced and, consequently, a new legal framework has been adopted at the Entity level. UN بما أن البوسنة والهرسك هي بلد يمر بمرحلة انتقالية، فقد تم الأخذ بالاقتصاد السوقي، وبالتالي تم اعتماد إطار قانوني جديد على مستوى الكيان.
    The name " Ministry of Gender and Family " had been introduced when she had taken over its portfolio in July 2005. UN وأشارت إلى أن اسم " وزارة شؤون الجنسين والأسرة " ، تم الأخذ به عندما تقلدت منصبها في تموز/يوليه 2005.
    Positive discrimination and special measures for women had been introduced, including in the area of reproductive health. UN وأضافت أنه تم الأخذ بنظام التمييز التصحيحي واتخاذ تدابير خاصة من أجل المرأة، في مجالات تضمَّنت الصحة الإنجابية.
    We are pleased to note that our initiative has been taken up and proved to be a genuine contribution to resolving the issues of the provision of unbiased access for all NPT-participating States to the fruits and benefits of the peaceful use of nuclear energy, subject to the implementation in good faith of all non-proliferation commitments. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه تم الأخذ بمبادرتنا وثبت أنها إسهام حقيقي في حل مسائل إتاحة الوصول غير المنحاز للدول المشاركة في معاهدة عدم الانتشار إلى ثمار وفوائد الاستخدام السلمي للطاقة النووية، شريطة التنفيذ بحسن نية لجميع الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد