ويكيبيديا

    "تم الإبلاغ عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been reported
        
    • were reported
        
    • had been reported
        
    • notified
        
    • a reported
        
    • of reported
        
    • reported to
        
    • newly-reported
        
    The number of suspicious transactions or operations that have been reported to both authorities in recent years are as follows: UN وفيما يتعلق بالمعاملات أو العمليات المريبة، التي تم الإبلاغ عنها إلى كلا الجهتين في السنوات الأخيرة، فهي كما يلي:
    I mean, all the facts about that have been reported already. Open Subtitles أعني، كل الحقائق عن التي تم الإبلاغ عنها بالفعل.
    This is the same number of allegations that were reported in 2011. UN وهو نفس عدد الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها في عام 2011.
    It expressed concern about the difficulties that were reported in undertaking the study. UN وأعربت عن القلق إزاء الصعوبات التي تم الإبلاغ عنها في إجراء الدراسة.
    On the other hand, the Syrian Arab Republic, where a large number of enforced disappearances had been reported since 2011, had rejected its request to visit. UN ومن الناحية الأخرى فإن الجمهورية العربية السورية، حيث وقع عدد كبير من حالات الاختفاء القسري تم الإبلاغ عنها منذ عام 2011، رفضت طلبه بالزيارة.
    This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. UN سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب.
    On 24 July, an UNTAET patrol, investigating a reported cross-border incursion in the Cova Lima district, was attacked with automatic fire. UN وفي 24 تموز/يوليه، تم الهجوم بالأسلحة الأتوماتيكية على دورية تابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية كانت تحقق في غارة تم الإبلاغ عنها عبر الحدود في مقاطعة كوفا ليما.
    However, from October through early December, the frequency and scale of armed conflict in both Gisenyi and Ruhengeri prefectures rose dramatically, with a corresponding increase of reported possible human rights violations and breaches of international humanitarian law. UN غير أن تكرار ونطاق النزاع المسلح الجاري في محافظتي جيسينيي وروهنجيري ارتفع بشدة خلال الفترة، مع زيادة مقابلة من الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي تم اﻹبلاغ عنها.
    Well, the passport's stolen, so it might have been reported. Open Subtitles حسناً، الجوازات المسروقة، ربما تم الإبلاغ عنها
    It is therefore important to use, as far as possible, data that have been reported according to a standardized set of definitions and coverage and have been assessed independently as meeting those standards. UN ولذا فمن المهم أن تستخدم، بقدر الإمكان، البيانات التي تم الإبلاغ عنها وفقا لمجموعة موحدة من التعريفات والتغطية وقضت هيئة مستقلة بأنها تستوفي تلك المعايير.
    In particular, the CTC is interested in learning the number of suspicious transactions which have been reported to SEPRELAD in recent years. UN وبوجه خاص، تهتم اللجنة بمعرفة عدد المعاملات المريبة التي تم الإبلاغ عنها إلى أمانة منع غسل الأموال والممتلكات في السنوات الأخيرة.
    61 cases have been reported since 1941. Open Subtitles وهناك 61 حالة تم الإبلاغ عنها منذ 1941
    The Report of the Attorney General of Nepal suggests that very few cases of polygamy were reported or filed. UN ويشير تقرير المدعي العام لنيبال إلى أن هناك عددا قليلا جدا من قضايا تعدد الزوجات التي تم الإبلاغ عنها أو رفعها.
    In 2013, of the 66 allegations, 13 were reported without sufficient information on the number of potential adult or minor victims. UN وفي عام 2013، من أصل مجموع الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها والبالغ عددها 66 ادعاء، كان 13 من هذه الادعاءات يفتقر إلى المعلومات الكافية فيما يتعلق بعدد الضحايا البالغين أو القصّر المحتملين.
    However, if any such cases were reported, penalties would be applied, given that discrimination in all its forms is prohibited in Senegal by means of the Constitution, as well as laws and regulations. UN ولكن لو كان قد تم الإبلاغ عنها لفرضت جزاءات بشأنها، بحكم حظر التمييز بجميع أشكاله في السنغال بموجب الدستور والقوانين واللوائح.
    The second amendment was to incorporate the excess substructure quantities omitted in the initial bill of quantities, the first of two amendments dealing with errors in the bill that were reported previously. UN ويتعلق التعديل الثاني بدمج الكميات الفائضة من الهياكل الفرعية التي حذفت في الجدول الأولي للكميات، وهو التعديل الأول من التعديلين اللذين يتعلقان بالأخطاء في الجدول التي تم الإبلاغ عنها سابقا.
    We estimate that by 2008 33,886 cases of HIV and AIDS had been reported, mainly in women, 3.1%. UN ويُقدر أن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب وبالإيدز التي تم الإبلاغ عنها في عام 2008 قد بلغت 886 33 حالة غالبيتهم من النساء، 3.1 في المائة.
    Regarding UNFPA work in the areas of emergency preparedness and humanitarian response, he noted that it had been reported on earlier in session under the agenda item on UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response and transition and recovery. UN وفيما يتعلق بعمل الصندوق في مجالي التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية، أشار إلى أنه تم الإبلاغ عنها سابقا في جلسة بموجب البند المتعلق بدور الصندوق في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والمرحلة الانتقالية والإنعاش.
    Many of the allegations that have been substantiated following OIOS investigations had been reported in 2006. UN وكثير من الادعاءات التي تم إثباتها إثر التحقيقات التي كان قد أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي ادعاءات تم الإبلاغ عنها في عام 2006.
    Tuberculosis cases cured as a percentage of all notified cases UN نسبة حالات السُل التي تم شفاؤها إلى جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    Figure 10 Changes in the proportion of patients cured as a percentage of all notified cases UN التغييرات في نسبة المرضى الذين تم شفاؤهم كنسبة مئوية من جميع الحالات التي تم الإبلاغ عنها
    The Interior Ministry investigated a reported burglary at the residence of a First Counsellor of the Liaison Office on 26 April 2008, resulting in the theft of a number of items of minor value. UN وأجرت وزارة الداخلية تحقيقا في عملية سرقة تم الإبلاغ عنها لمكان إقامة مستشار أول في مكتب الاتصال حدثت في 26 نيسان/أبريل 2008 والتي أسفرت عن سرقة عدد من المواد التي تعد ذات قيمة زهيدة.
    1. Overview of reported killings UN ١ - لمحة عن عمليات القتل التي تم اﻹبلاغ عنها
    Legal research of 100 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel UN إجراء أبحاث قانونية بشأن 100 حالة من حالات الادعاء بانتهاك حقوق الإنسان تم الإبلاغ عنها للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    47. The Working Group transmitted 211 newly-reported cases to the Government. UN 47- أحال الفريق العامل 211 حالة تم الإبلاغ عنها حديثاً إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد