In the past year, the programme for the development of rural territories was completed. | UN | وفي السنة الماضية، تم الانتهاء من برنامج لتنمية المناطق الريفية. |
:: The construction of the Hairaton to Mazar-e-Sharif railway was completed. | UN | :: تم الانتهاء من بناء خط السكك الحديدية من هايراتون إلى مزار شريف. |
There were 245 major crime cases under investigation by PNTL, of which 160 cases were completed. | UN | وأجرت الشرطة الوطنية تحقيقات في 245 قضية من قضايا الجرائم الكبرى، تم الانتهاء من 160 قضية منها. |
In addition, two new correction facilities were completed and rehabilitation work at seven others was conducted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من بناء مرفقين إصلاحيين جديدين وإصلاح سبعة مرافق أخرى. |
The Action Plan was finalized with the participation of more than 800 African experts who attended nine thematic workshops. | UN | وقد تم الانتهاء من خطة العمل بمشاركة أكثر من 800 خبير أفريقي حضروا تسع حلقات عمل مواضيعية. |
The review of support for the development of self-government had been completed. | UN | وقد تم الانتهاء من استعراض المساعدة من أجل تنمية الحكم الذاتي. |
The draft has been finalized and it is awaiting cabinet approval. | UN | وقد تم الانتهاء من المشروع وينتظر موافقة مجلس الوزراء عليه. |
The study was completed early in 2011, and the outcome will inform senior management strategic decisions and directions. | UN | وقد تم الانتهاء من الدراسة في أوائل عام 2011 وستستنير الإدارة العليا بنتائجها في اتخاذ قراراتها وتوجهاتها الاستراتيجية. |
In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم الانتهاء من عمليات المسح ورسم الخرائط لـ 575 7 من مراكز الاقتراع. |
The draft national conservation and wildlife management law was completed but was not submitted to the legislature for approval | UN | تم الانتهاء من مشروع القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية ولكنه لم يُعرض على السلطة التشريعية للموافقة عليه |
However, an analysis of laws from a gender perspective was completed and reports were shared with relevant Government institutions. | UN | إلا أنه تم الانتهاء من إعداد تحليل عن القوانين من منظور جنساني وتم إطلاع المؤسسات الحكومية المعنية على تقارير بشأنها. |
Headquarters self-evaluation policy was completed. | UN | تم الانتهاء من وضع سياسيات للتقييم الذاتي في المقر. |
First expert meeting and second meeting were completed and outputs analysed. | UN | تم الانتهاء من الاجتماعين الأول والثاني للخبراء وتحليل نتائجهما. |
The preliminary tests on the functioning of the equipment were completed and the necessary quantity of equipment was provided by the Institute. | UN | وقد تم الانتهاء من الاختبارات الأولية بشأن عمل المعدات وتولى المعهد توفير ما يلزم من المعدات. |
While civil works were completed, the erection of the antenna was still pending. | UN | وفي حين أنه قد تم الانتهاء من الأشغال المدنية، فإنه لم يفرغ بعد من نصب الهوائيات. |
It also describes the draft agreement which was finalized as a result of those negotiations. | UN | ويرد في التقرير أيضا وصف لمشروع الاتفاق الذي تم الانتهاء من وضعه نتيجة لتلك المفاوضات. |
Thus, the Third Plan, which was finalized in 2000, has three main objectives: | UN | وعليه فإن الخطة الثالثة، التي تم الانتهاء من وضعها في عام 2000، ترمي إلى تحقيق غايات رئيسية ثلاث هي: |
Legal action was finalized through a financial settlement and the contract was terminated with the vendor. | UN | تم الانتهاء من الإجراءات القانونية من خلال تسوية مالية وأُنهي العقد مع البائع. |
A draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
A draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
The training package on the protection of civilians has been finalized and shared with the Special Committee. | UN | تم الانتهاء من إعداد مجموعة أنشطة التدريب في مجال حماية المدنيين وإطلاع اللجنة الخاصة عليها. |
Furthermore, both schedules were finalized through extensive consultations with the author departments. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الانتهاء من وضع الجدولين من خلال إجراء مشاورات مستفيضة مع الإدارات المعدة للوثائق. |
:: The installation, inspection and operation of the main service systems and key programme operating systems of the Secretariat-General have been concluded. | UN | تم الانتهاء من أعمال تركيب وفحص وتشغيل أجهزة الخدمة الرئيسية ونظم تشغيل البرامج الرئيسية للأمانة العامة. |
The beds are finished. We're waiting for christine | Open Subtitles | تم الانتهاء من تحضير الاسره ونحن ننتظر كريستين |
'As the sun rose on the 15th day,'after the hardest work any of us had ever done,'the bridge was finished.' | Open Subtitles | هاهي تشرق شمس اليوم الخامس عشر بعد اصعب عمل قمنا بفعله في حياتنا تم الانتهاء من الجسر |
As previously reported, preparatory installation work had been completed for 36 IR-1 cascades in the two units not containing centrifuges. | UN | وكما جاء من قبل، تم الانتهاء من أعمال التركيب التحضيرية فيما يخص 36 سلسلة تعاقبية من طراز IR-1 في الوحدتين غير المحتويتين على طاردات مركزية. |