ويكيبيديا

    "تم التصديق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was ratified
        
    • been ratified
        
    • were ratified
        
    • ratified the
        
    • was endorsed
        
    However, the appointment was ratified by Parliament. UN ومع ذلك، تم التصديق على تعيينها من قبل البرلمان.
    Convention No. 111: The Convention was ratified in 2005. UN الاتفاقية رقم 111: تم التصديق على الاتفاقية في عام 2005.
    Here it is important to note that the convention was ratified without any reservation. UN والجدير بالملاحظة هنا أنه تم التصديق على الاتفاقية دون أي تحفظ.
    Three major International Conventions have been ratified during the period under review. UN تم التصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية الثلاث خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Today, the Convention has been ratified by over 100 countries. UN واليوم، تم التصديق على الاتفاقية من قبل أكثر من 100 بلد.
    In 1991 we signed cooperation agreements with Chile, with Bolivia and with Brazil, and these were ratified about a month ago. UN وفي عام ١٩٩١، وقعنا اتفاقات تعاون مع شيلي وبوليفيا والبرازيل، وقد تم التصديق على هذه الاتفاقات منذ حوالي شهر.
    Each time a Convention has been ratified, the State party has sought to embody its provisions in domestic law. UN وكلما تم التصديق على اتفاقية تقوم الدولة الطرف بإدراج أحكامها في القانون الداخلي.
    122. On the positive side, under Act No. 742 of 2002, the Rome Statute of the International Criminal Court was ratified. UN 122- ففي الجانب الإيجابي، وبموجب القانون رقم 742 لعام 2002، تم التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    4. The International Convention for the Protection of All Persons From Enforced Disappearances was ratified on 6 December 2013. UN 4- تم التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Constitution was ratified after 20 days of discussions in early 2004. UN وقد تم التصديق على الدستور بعد 20 يوماً من المناقشات في أوائل عام 2004.
    In 1848 the Liberian Constitution was ratified and the first elections were held in the new republic. A. System of government UN وفي عام 1848، تم التصديق على الدستور الليبري وإجراء أول انتخابات في الجمهورية الجديدة.
    The ILO convention no. 187 on the worst forms of child labour was ratified within the reporting period. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 187 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Law on Rights and Privileges of the Disabled was ratified in 2010, underlying all rights and privileges of the disabled that also includes children. Response No.25 UN وفي عام 2010، تم التصديق على قانون حقوق وامتيازات ذوي الإعاقة وهو يشدد على حقوق وامتيازات أصحاب الإعاقة ولا سيما الأطفال منهم.
    The Convention was ratified on 22 November 2004 and signed by the President on 22 November 2004. UN تم التصديق على الاتفاقية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ووقَّع عليها الرئيسُ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أيضاً.
    Culture 34. In 2007, the Convention on the Protection and promotion of the diversity of cultural expressions was ratified. UN 34 - في عام 2007، تم التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    The Convention had been ratified but its provisions would need to be incorporated into domestic legislation before they could be applied. UN وقد تم التصديق على الاتفاقية ولكنه يتعين إدراج أحكامها في التشريعات المحلية قبل تطبيقها.
    Both the Convention and the Protocol have been ratified by about three quarters of all Member States. UN وقد تم التصديق على الاتفاقية وكذلك البروتوكول من ثلاثة أرباع جميع الدول الأعضاء تقريبا.
    The Government also reported that 58 conventions of the International Labour Organization (ILO) had been ratified and the reports on their implementation are regularly submitted. UN وذكرت الحكومة أيضا أنه قد تم التصديق على 58 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ويتم تقديم تقارير دورية عن تنفيذها.
    Major international United Nations and inter-American instruments dealing with women's rights had been ratified. UN كما تم التصديق على أهم الصكوك الدولية للأمم المتحدة والصكوك الأمريكية المتعلقة بحقوق المرأة.
    Those agreements, which are currently being implemented, were ratified at the Africa-South America summit. UN وقد تم التصديق على هذه الاتفاقات خلال مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية، وهي في مرحلة التنفيذ حالياً.
    International conventions were ratified, domestic legislation was enacted and there was proper policy, but the failure was in the structures and institutions and the lack of capacity among the people dealing with children. UN وقد تم التصديق على الاتفاقيات الدولية وسن تشريعات محلية وهناك سياسات عامة ملائمة، ولكن المشكلة تكمن في قلة الهياكل والمؤسسات والافتقار إلى القدرات فيما بين الأفراد الذين يتعاملون مع الأطفال.
    At the time of its request for re-election as a member of the Human Rights Council, Burkina Faso has ratified the key conventions and protocols and has also taken specific steps towards the fulfilment of other commitments. UN وفي الوقت الذي تلتمس فيه بوركينا فاسو إعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، تم التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات، كما اتخذت تدابير ملموسة بغرض الوفاء بالالتزامات الأخرى.
    At the 2005 World Summit, the concept of the responsibility to protect was endorsed. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تم التصديق على مفهوم المسؤولية عن الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد