In addition, it was concluded that the manual would require more substantive revisions than previously anticipated | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن الدليل يتطلب إجراء تنقيحات موضوعية أكثر مما كان متوقعا في السابق |
it was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن المخاطر على الكائنات الحية المائية غير مقبولة إذا ما استخدم لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في نظم زراعة الأرز. |
it was concluded that the use of endosulfan would pose an unacceptable risk to the environment (especially fish). | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن استخدام إندوسولفان يشكل خطراً غير مقبول على البيئة (وبخاصة الأسماك). |
Taking into consideration the relevant principles of international law, it was concluded that the United Nations could not engage in the forcible return of such individuals. | UN | وبعد مراعاة مبادئ القانون الدولي ذات الصلة، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تشارك في الإعادة القسرية لهؤلاء الأفراد. |
it was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن المخاطر على الكائنات الحية المائية غير مقبولة إذا ما استخدم لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في نظم زراعة الأرز. |
it was concluded that the use of endosulfan would pose an unacceptable risk to the environment (especially fish). | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن استخدام إندوسلفان يشكل خطراً غير مقبول على البيئة (وبخاصة الأسماك). |
it was concluded that the use of aldicarb would pose an unacceptable risk to human health: small farmers and workers using aldicarb and adults, infants and children through the possible contamination of food and water, and risk to the environment through the toxic effects on avian species. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن استخدام الألديكارب يشكل مخاطر غير مقبولة على صحة البشر: صغار المزارعين والعمال الذين يستخدمون الألديكارب والبالغين والرضع والأطفال من خلال التلوث المحتمل للأغذية والماء، ومخاطر على البيئة من خلال الآثار السامة على أنواع الطيور. |
After reviewing the practices used by other departments of the Secretariat and in other international organizations, it was concluded that the establishment of a section dedicated to statistics would facilitate the dissemination of drug and crime statistics. | UN | وبعد استعراض الممارسات التي تستخدمها الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وفي المنظمات الدولية الأخرى، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن إنشاء قسم مخصص للإحصاءات يمكن أن يُسهل نشر الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجرائم. |
it was concluded that the use of aldicarb would pose an unacceptable risk to human health: small farmers and workers using aldicarb and adults, infants and children through the possible contamination of food and water, and risk to the environment through the toxic effects on avian species. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن استخدام الألديكارب يشكل مخاطر غير مقبولة على صحة البشر: صغار المزارعين والعمال الذين يستخدمون الألديكارب والبالغين والرضع والأطفال من خلال التلوث المحتمل للأغذية والماء، ومخاطر على البيئة من خلال الآثار السامة على أنواع الطيور. |
Nonetheless, while a certain degree of complexity was inevitable in any global compensation system, it was concluded that simplification should remain one of the goals of the review, as should equity, competitiveness, transparency, the reward of excellence and sustainability. | UN | ولئن كان وجود شيء من التعقيد أمر لا مفر منه في أي نظام عالمي للمرتبات، فإنّه قد تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن التبسيط ينبغي أن يظل هدفا من أهداف المراجعة، وكذلك الإنصاف والقدرة التنافسية والشفافية والمكافأة عن التميّز والاستدامة. |
Following a careful review, it was concluded that, at this stage, an increase of $2 million or 5.1 per cent could be proposed for the biennium 2002-2003, with subsequent increases to be considered in the context of proposals for subsequent bienniums. | UN | وبناء على مراجعة دقيقة، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يمكن في هذه المرحلة اقتراح زيادة مقدارها مليوني دولار أو 5.1 في المائة لفترة السنتين 2002-2003، ثم ينظر في زيادات لاحقة في سياق مقترحات تتعلق بفترات السنتين اللاحقة. |
it was concluded that the uncertainty about the length of detention and prolonged solitary confinement of the prisoners amounted to inhuman treatment (ibid., para. 87); | UN | وقد تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن عدم اليقين بشأن طول فترة الاعتقال والحبس الانفرادي الطويل الأمد للسجناء يبلغ حد المعاملة اللاإنسانية (المرجع ذاته، الفقرة 87)؛ |
it was concluded that it could be expected that plant protection products containing methamidophos would fulfil the safety requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يمكن توقع استيفاء منتجات وقاية النبات التي تحتوي على الميثاميدوفوس متطلبات السلامة المنصوص عليها في المادة 5 (1) (أ) و(ب) من الأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
it was concluded that it could be expected that plant protection products containing methamidophos would fulfil the safety requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC. | UN | تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يمكن توقع استيفاء منتجات وقاية النبات التي تحتوي على الميثاميدوفوس متطلبات السلامة المنصوص عليها في المادة 5 (1) (أ) و(ب) من الأمر التوجيهي 91/414/EEC. |
19. After a careful assessment of the situation, it was concluded that, while overall security for the Court will continue to be provided by the Government of Sierra Leone, the only feasible and cost-effective option for the continued provision of reliable and effective additional security for the Special Court would be to transfer this responsibility from UNAMSIL to UNMIL following the former's withdrawal from Sierra Leone at the end of 2005. | UN | 19 - وبعد تقييم متأن للحالة، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه بالرغم من أن حكومة سيراليون ستوفر الأمن بشكل عام للمحكمة الخاصة، فإن الخيار الممكن والفعال من حيث التكلفة لمواصلة توفير أمن موثوق به وفعال للمحكمة الخاصة هو نقل هذه المسؤولية من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعد انسحاب البعثة الأولى من سيراليون في نهاية عام 2005. |