| In 2009, the International Coalition for the Responsibility to Protect was launched, with the World Federalist Movement as the secretariat. | UN | وفي عام 2009، تم الشروع في الائتلاف الدولي من أجل مسؤولية الحماية واضطلعت الحركة الاتحادية العالمية بدور أمانته. |
| The first phase of the project was launched in selected countries, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقد تم الشروع في المرحلة اﻷولى من المشروع في عدد منتخب من البلدان بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| In effect, therefore, 34 reviews have been initiated for the third year. | UN | لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة. |
| At an IFAD workshop in February 2011, the process of establishing an indigenous peoples' forum at IFAD was initiated. | UN | وفي حلقة عمل عقدها الصندوق في شباط/فبراير 2011، تم الشروع في عملية إنشاء منتدى للشعوب الأصلية في الصندوق. |
| Consequently, Women Development Programs (WDP) were initiated in addition to VDCs, in all 75 districts. | UN | وبناء على ذلك، تم الشروع في برامج تنمية المرأة، بالإضافة إلى لجان التنمية القروية في كل مقاطعات البلد اﻟ 75. |
| The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. | UN | وطلب الفريق أيضا معلومات عما إذا كان قد تم الشروع في إجراء تحقيقات جنائية على أساس القضية. |
| 63. Twenty-eight waves of privatization have been launched to date. | UN | 63 - ولقد تم الشروع في 28 موجة من موجات التحول إلى القطاع الخاص حتى الآن. |
| First, the fieldwork was launched in close cooperation with the major stakeholders. | UN | أولا، تم الشروع في العمل الميداني بتعاون وثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
| The latter, which was launched in 1997, involves comprehensive integrated statistical data on Arab countries. | UN | وهذا النظام الذي تم الشروع فيه في عام ١٩٩٧، يتضمن بيانات إحصائية متكاملة شاملة عن البلدان العربية. |
| A project to enhance the global supply base of quality assured suppliers for condoms and intrauterine devices (IUDs) was launched in 2005. | UN | وفي عام 2005، تم الشروع في تنفيذ مشروع تعزيز قاعدة الإمدادات العالمية لموردي الرفالات ووسائل منع الحمل الرحمية المضمونة الجودة. |
| A multi-stakeholder process to articulate the content of the Code has been initiated. | UN | ولقد تم الشروع في عملية تشمل العديد من أصحاب المصلحة لوضع محتوى المدونة. |
| A new programme, called focused border development, has also been initiated to improve the quality of the border police. | UN | كما تم الشروع أيضاً ببرنامج جديد يسمى التنمية المركزة لمناطق الحدود لتحسين نوعية شرطة الحدود. |
| At the same time, a sensitization campaign aimed at local educational institutions and non-governmental organizations (NGOs) has been initiated. | UN | وفي الوقت نفسه، تم الشروع في حملة للتوعية موجهة للمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
| In the state sector, the effort to develop gender mainstreaming was initiated with an inter-ministerial action plan for 2002-2006. | UN | وفي القطاع الحكومي، تم الشروع في مجهود لتعميم المنظور الجنساني بخطة عمل مشتركة بين الوزارات للفترة 2002-2006. |
| In Burundi, a campaign on sexual violence was initiated. | UN | وفي بوروندي، تم الشروع في حملة لمناهضة العنف الجنسي. |
| Research activities concerned with the challenge of urban growth in Africa were initiated at the end of the year. | UN | كما تم الشروع في نهاية السنة بأنشطة بحثية تتصل بالتحدي الذي يشكله النمو الحضري في افريقيا. |
| Furthermore, human resource development programmes for Ethiopia and Nigeria, a science and technology programme for Zambia and a technology plan/programme for Ethiopia were initiated for completion in 1993. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الشروع في وضع برامج لتنمية الموارد البشرية في اثيوبيا ونيجيريا وبرنامج للعلم والتكنولوجيا لصالح زامبيا وخطة برنامج للتكنولوجيا لصالح اثيوبيا، على أن يتم انجازها في عام ١٩٩٣. |
| Lastly, a number of programmes had been launched in such areas as part-time and off-site work. | UN | وأخيرا، تم الشروع في عدد من البرامج في مجالات مثل العمل غير المتفرغ، والعمل خارج أماكن العمل. |
| 60. The Government is the Territory's largest single employer, and public sector employment has risen in recent years owing to a number of new initiatives that have been launched. | UN | 60 - تعتبر الحكومة أكبر فرادى أرباب العمل في الإقليم، وقد ارتفعت العمالة في القطاع العام في السنوات الأخيرة بسبب عدد من المبادرات الجديدة التي تم الشروع فيها. |
| A network of radio telecentres, the Cyberela Network, has been launched and is now facing the need to discuss sustainability issues. | UN | وقد تم الشروع في شبكة من المراكز الإذاعية، شبكة سيبيريلا، وتواجه الآن ضرورة مناقشة قضايا الاستدامة. |
| 77. The representative indicated that the health of Estonian women and children had improved significantly; information concerning reproductive health had become more available; and a programme on reproductive health for the period 2000-2009 had begun in 1999. | UN | 77 - وذكر الممثل أن صحة المرأة والطفل في إستونيا تحسنت كثيرا وأن المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية أصبحت أكثر توافرا وأنه تم الشروع في عام 1999 في تنفيذ برنامج عن الصحة الإنجابية للفترة 2000-2009. |
| Moreover, several programmes and projects were launched to enhance agricultural and industrial production and to strengthen infrastructure. | UN | هذا فضلا عن العديد من البرامج والمشاريع التي تم الشروع فيها للنهوض بالإنتاج الزراعي والصناعي وتعزيز الهياكل الأساسية. |
| The development of indicators for ECD was begun and will be a major focus in 2003. | UN | وقد تم الشروع في وضع مؤشرات للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وسوف تكون هذه المسألة موضع تركيز رئيسي في عام 2003. |
| At the time of the hearings of the Advisory Committee, 19 of those investigations had been started. | UN | وفي وقت عقد جلسات الاستماع مع اللجنة الاستشارية، تم الشروع في ١٩ من هذه التحقيقات. |
| Moreover, implementation of the national accessibility plan has begun with the elaboration of sectoral programmes to make ministries and their organs more accessible, in order to increase the mobility of persons with disabilities. | UN | كما تم الشروع في تنفيذ الخطة الوطنية لتهيئة المحيط بإعداد برامج قطاعية لتهيئة مقار الوزارات والهياكل التابعة لها بما ييسر تنقل الأشخاص المعوقين. |
| Legislating to address violence against children is possible and has been undertaken, and important lessons can be learned. | UN | كما يمكن سن قوانين لمعالجة العنف ضد الأطفال وقد تم الشروع في ذلك ويمكن استقاء عبر هامة. |
| The process which began in 1992 has not been based on these criteria. | UN | ولا تقوم العملية التي تم الشروع فيها في عام 1992 على هذه المعايير. |
| While rehabilitation of the building has commenced, financial constraints have negatively impacted its completion. | UN | ورغم أنه تم الشروع في إصلاح المبنى، فإن العوائق المالية أثرت سلباً على إنجاز هذه العملية. |