Some of the main issues that were considered are addressed below. | UN | وترد أدناه معالجة بعض المسائل الرئيسية التي تم النظر فيها. |
The Council's annual report illustrates the range of geographical issues that were considered in the reporting period. | UN | ويبين تقرير المجلس السنوي مجموعة المسائل الجغرافية التي تم النظر فيها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Among the multilateral institutions (MLIs) given specific Consideration were the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. | UN | وكان من ضمن المؤسسات المتعددة الأطراف التي تم النظر فيها تحديداً صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Laws envisaged in the Arusha Agreement were passed or were under Consideration. | UN | وجرى التصويت على القوانين المنصوص عليها في اتفاق أروشا، أو تم النظر فيها. |
Unlike the matters that have been considered in the preceding sections of the present report, the general provisions are discussed here for the first time. | UN | وخلافا للمسائل التي تم النظر فيها في الأجزاء السابقة من هذا التقرير، تناقش الأحكام العامة هنا لأول مرة. |
The four types of measures which have been considered can be outlined as follows: | UN | ويمكن إيجاز الفئات اﻷربع من التدابير التي تم النظر فيها على النحو التالي: |
6. Acknowledges the relevance of the regional preparatory meetings, which have examined the substantive items of the agenda and the workshop topics of the Thirteenth Congress and made action-oriented recommendations, to serve as a basis for the draft declaration to be adopted by the Thirteenth Congress; | UN | 6 - تسلم بأهمية الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تم النظر فيها في البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر ومواضيع حلقات العمل التي ستعقد في إطاره وإصدار توصيات عملية المنحى() لتكون أساسا لمشروع الإعلان الذي سيعتمده المؤتمر الثالث عشر؛ |
Among the broad policy questions considered were: | UN | وترد فيما يلي بعض المسائل العامة المتصلة بالسياسات، التي تم النظر فيها: |
It is not clear what alternatives were considered. | UN | وليس من الواضح ما هي البدائل التي تم النظر فيها. |
Some of the main issues which were considered are as follows: | UN | وفيما يلي بعض المسائل الرئيسية التي تم النظر فيها: |
Where documents were submitted to more than one intergovernmental body, they were considered only once. | UN | وفي الحالات التي قُدمت فيها الوثائق إلى أكثر من هيئة من الهيئات الحكومية الدولية، تم النظر فيها مرة واحدة فقط. |
In 2009, 326 cases were considered. 215 of these were concluded, so that 34% of the cases remained pending at the end of the year. | UN | وقد كان عدد القضايا التي تم النظر فيها في عام 2009 هو 326 قضية، تم البت في 215 منها، في حين بقي 34 في المائة من هذه القضايا معلقاً حتى نهاية ذلك العام. |
Thus the submission of additional notifications from one or more different PIC regions found to meet the requirements of Annex I would trigger the further Consideration of whether the chemical should be included in Annex III and the previously considered notifications would have to be taken into account. | UN | وبذلك فإن تقديم اخطارات إضافية من إقليم أو أكثر من مختلف أقاليم الموافقة المسبقة عن علم التي ثبت أنها تفي بمتطلبات المرفق الأول، ستحث على مواصلة النظر فيما إذا كان يتعين إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث والاخطارات التي سبق أن تم النظر فيها. |
Accordingly, the following paragraphs, arranged on a country-by-country basis in the sequence followed by the Committee in its Consideration of the reports, contained the final comments adopted by the Committee with respect to the States parties' reports considered at its forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions. | UN | وعليه، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة وحسب التسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف التي تم النظر فيها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
Accordingly, the following paragraphs, arranged on a country-by-country basis in the sequence followed by the Committee in its Consideration of the reports, contained the final comments adopted by the Committee with respect to the States parties' reports considered at its forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions. | UN | وعليه، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة وحسب التسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف التي تم النظر فيها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين. |
We would like to recall that the issue of including this item in the agenda has already been considered in a meeting of the General Committee. | UN | نود أن نذكَر بأن مسألة إدراج هذا البند في جدول الأعمال قد تم النظر فيها فعلا في جلسة مكتب الجمعية. |
It notes that the author's case has been considered repeatedly in accordance with legislation and policy that is mindful of, and consistent with, international obligations. | UN | وتشير إلى أن قضية صاحب البلاغ تم النظر فيها مرة تلو الأخرى وفقاً لقوانين وسياسات تراعي الالتزامات الدولية وتمتثل لها. |
A step which has already been considered and identified is the cut-off treaty. | UN | وثمة خطوة قد تم النظر فيها وتحديدها بالفعل هي معاهدة وقف اﻹنتاج. |
6. Acknowledges the relevance of the regional preparatory meetings, which have examined the substantive items of the agenda and the workshop topics of the Thirteenth Congress and made action-oriented recommendations, to serve as a basis for the draft declaration to be adopted by the Thirteenth Congress; | UN | 6 - تسلم بأهمية الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تم النظر فيها في البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر ومواضيع حلقات العمل التي ستعقد في إطاره وإصدار توصيات عملية المنحى() لتكون أساسا لمشروع الإعلان الذي سيعتمده المؤتمر الثالث عشر؛ |
During 2004 and 2005, the Committees noted that only 39 per cent of reports considered were in compliance with reporting guidelines. | UN | وفي خلال عامي 2004 و2005، لاحظت اللجان أن 39 في المائة فقط من التقارير التي تم النظر فيها التزمت بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
The increase in the number of cases processed may enhance public confidence in the willingness and ability of the police to address complaints regarding the conduct of officers. | UN | وقد تفضي هذه الزيادة في عدد القضايا التي تم النظر فيها إلى تعاظم ثقة الناس في استعداد الشرطة للتعامل مع الشكاوى المتعلقة بسلوك أفرادها وفي قدرتها على ذلك. |
Most of the cases that had been examined in that context involved violations of the rights of indigenous peoples and minorities as a result of concessions granted by public authorities to private companies. | UN | وكانت أغلبية الحالات التي تم النظر فيها في هذا السياق ترتبط بانتهاك حقوق بعض السكان الأصليين والأقليات بسبب الامتيازات التي تمنحها السلطات العامة إلى شركات خاصة. |
4.11 The State party adds that the complainant's claims were examined in accordance with the applicable domestic law, and that several provisions of the Aliens Act reflect the same principle as that laid down in article 3 of the Convention. | UN | 4-11 وتضيف الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى قد تم النظر فيها طبقاً للقانون المحلي المعمول به وأن عدة أحكام من قانون الأجانب تعكس نفس المبدأ الذي تنص عليه المادة 3 من الاتفاقية. |