ويكيبيديا

    "تم تجميعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compiled
        
    • gathered
        
    • grouped
        
    • collected
        
    • assembled
        
    • compilation
        
    • which were consolidated
        
    The documents compiled for the conference, which were available in printed form, were not expected to be posted online in the foreseeable future. UN ومن غير المتوقع أن تنشر الوثائق التي تم تجميعها من أجل المؤتمر واتيحت في شكل مطبوع، على الإنترنت في المستقبل المنظور.
    Although some of those comments have not yet been reflected in the draft, they have nonetheless been compiled for consideration by the Committee at the current meeting. UN وعلى الرغم من أن بعض تلك التعليقات لم تظهر بعد في المشروع، فقد تم تجميعها مع ذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    This finding is supported by the evidence gathered in the field missions. UN وهذا استنتاج تؤيده الأدلة التي تم تجميعها في إطار البعثات الميدانية.
    A 3,630-page publication setting out all the information gathered was disseminated extensively in printed and electronic form. UN وصدر منشور من 630 3 صفحة يعرض جميع المعلومات التي تم تجميعها ونُشر على نطاق واسع في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني.
    The Strategy also defines the measures for prevention of violence, which are grouped in five separate fields: UN كما تحدد الاستراتيجية تدابير لمنع العنف تم تجميعها في خمس مجالات منفصلة:
    The absence of the United Nations in the Pacific is reflected by the paucity of statistics collected in the region. UN وإن غياب الأمم المتحدة من منطقة المحيط الهادئ تجسده الإحصاءات الموثوقة التي تم تجميعها في المنطقة.
    214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available UN 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات
    Contribution of Portugal to the compilation of national and regional goals and commitments prepared at the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development UN مساهمة البرتغال في الأهداف والالتزامات الوطنية والإقليمية التي تم تجميعها في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    The data are derived from official Ministry of Justice figures compiled through a data collection system set up as part of the projects. UN والبيانات مستقاة من أرقام رسمية لوزارة العدل تم تجميعها بواسطة نظام لجمع البيانات أُنشئ كجزء من المشاريع.
    Development best practices and development solutions compiled and disseminated UN :: أفضل الممارسات الإنمائية والحلول الإنمائية التي تم تجميعها ونشرها
    These success stories, compiled from the information given by different organizations, are reproduced in the same information document. UN وترد قصص النجاح هذه، التي تم تجميعها من المعلومات المقدمة من منظمات مختلفة، في نفس الوثيقة الإعلامية.
    Parts suggested for listening by learners were compiled in the form of an audio book and used in classes. UN وهناك أجزاء مقترحة ليستمع إليها المتعلمون تم تجميعها في شكل كتاب مسموع يستخدم في الصفوف الدراسية.
    It was also noted that organizational charts compiled for each organizational unit were not always complete. UN وقد لوحظ أيضا أن الخرائط التنظيمية التي تم تجميعها بالنسبة لكل وحدة تنظيمية لم تكن دائما كاملة.
    The results of a land use survey compiled through aerial photography were translated in new maps showing the following: UN وفيما يلي نتائج الدراسة الاستقصائية لاستغلال اﻷراضي التي تم تجميعها بواسطة التصوير الجوي وترجمت في صورة خرائط جديدة:
    The additional charges arise from an analysis of the evidence gathered in Canada and in other countries since the arrest of Mr. Khawaja. UN وتنشأ الاتهامات الإضافية من تحليل الأدلة التي تم تجميعها في كندا وفي بلدان أخرى منذ إلقاء القبض على السيد خواجه.
    This classification may emerge as a result of the data gathered from the survey. UN هذا التصنيف قد ينشأ كنتيجة للبيانات التي تم تجميعها بواسطة الاستقصاء.
    55. A consolidated report was prepared based on the information gathered through 36 questionnaires and 29 interviews. UN 55- وقد أُعد تقرير موحد يستند إلى معلومات تم تجميعها من 36 استبياناً و29 مقابلة.
    They have been grouped around six themes of relevance to the Overarching Policy Strategy: awareness-raising; building on existing health sector networks; empowering Strategic Approach focal points; creating healthy health-care settings; strengthening professional training and development; and increasing joint actions between sectors. A. Awareness-raising UN وقد تم تجميعها حول ستة موضوعات أساسية لاستراتيجية السياسات الشاملة هي: زيادة الوعي؛ والاستفادة من الشبكات القائمة لقطاع الصحة؛ وتمكين مراكز الاتصال التابعة للنهج الاستراتيجي؛ وخلق أوضاع صحية للرعاية الصحية؛ وتعزيز التدريب المهني والتنمية؛ وزيادة الإجراءات المشتركة بين القطاعات.
    REQUESTS Member Administrations and Contracting Parties to the Harmonized System Convention to notify the Secretary General of the acceptance of this Recommendation and of the date of its application and, where applicable, to specify which items have been grouped together. UN و يطلب إلى الإدارات والأطراف المتعاقدة الأعضاء في اتفاقية النظام المنسق أن تخطر الأمين العام بقبول هذه التوصية وبتاريخ تطبيقها وحسبما أمكن عملياً تحديد البنود التي تم تجميعها معاً.
    Data collected in 2007 show that the level of satisfaction about health services reached 84.6 per cent. UN وتوضح البيانات التي تم تجميعها في عام 2007 أن نسبة 84.6 من السكان تشعر بالارتياح إزاء الخدمات الصحية المقدمة.
    All the information collected is contained in the World Investment Report 2001: Promoting Linkages. UN وترد كل المعلومات التي تم تجميعها في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001: النهوض بالروابط.
    In addition, 72,484 sets of student furniture and 2,000 sets of furniture for teachers have been delivered to schools and assembled in classrooms. UN وعلاوة على ذلك، تلقت المدارس 484 72 طقما من أثاث التلاميذ و 000 2 طقم من أثاث المدرسين تم تجميعها داخل الفصول.
    The compilation of this information is contained in document FCCC/SBI/2005/INF.7. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.7 هذه المعلومات التي تم تجميعها.
    5. The 1996 agreements signed by the Government of Guatemala and URNG contained an overarching set of detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, military, public security, indigenous and human rights issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. UN 5 - وتضمنت مجموعة الاتفاقات التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مجموعة عامة من الالتزامات التفصيلية بشأن المسائل السياسية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعسكرية والمسائل المتعلقة بالأمن العام والسكان الأصليين وحقوق الإنسان تم تجميعها لتشكل برنامج سلام شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد