ويكيبيديا

    "تم تزويد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was provided with
        
    • were provided with
        
    • have been provided with
        
    • were provided to
        
    • was provided to
        
    • has been provided
        
    • had been provided with
        
    • was given
        
    • were supplied to
        
    • were supplied with
        
    • have been provided to
        
    • have been equipped with
        
    • was supplied with
        
    • have been supplied with
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information in this regard, which is set out in annex II to the present document. UN وقد تم تزويد اللجنة عند استفسارها بالمعلومات ذات الصلة التي أدرجت في المرفق الأول أدناه.
    In this context, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) was provided with additional resources in early 2000 to establish the Iraq Programme Audit Section within its Internal Audit Division. UN وفي هذا السياق، تم تزويد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموارد إضافية في أوائل عام 2000 لإنشاء قسم مراجعة حسابات برنامج العراق في إطار شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    An average of 558 formed police units were provided with water and rations, as per requisitions. UN تم تزويد ما متوسطه 558 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة بالمياه وحصص الإعاشة وفقا لطلبات التوريد.
    All stand-alone residences that requested inspection were provided with bars and grills and contracted security guards: UN تم تزويد جميع أماكن الإقامة المستقلة التي تفقدها بالقضبان والمشابك الفولاذية وحراس الأمن المتعاقدين:
    Meanwhile, all other offices have been provided with access to the new system and instructed to familiarize themselves with the application. UN وفي الوقت نفسه، تم تزويد جميع المكاتب الأخرى بإمكانية الوصول إلى هذا النظام الجديد وبإرشادات لكيفية تيسير استعمالهم له.
    Job descriptions of the two additional posts were provided to the Committee. UN وقد تم تزويد اللجنة بتوصيفات الوظيفتين الإضافيتين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information on such arrangements. UN وعند الاستفسار، تم تزويد اللجنة بمعلومات إضافية عن هذه الترتيبات.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information in this regard, which is set out in annex II below. UN وقد تم تزويد اللجنة عند استفسارها بالمعلومات ذات الصلة التي أدرجت في المرفق الأول أدناه.
    Upon its request, the Group was provided with copies of all flights pertaining to troop movements. UN ونزولا على طلب الفريق، تم تزويد هذا الأخير بنسخ عن جميع الرحلات الجوية المتصلة بتحركات القوات.
    Security Council was provided with up-to-date cartographic services on a daily basis. UN تم تزويد مجلس الأمن يوميا بأحدث خدمات رسم الخرائط.
    In addition, all law enforcement officials were provided with training on the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تزويد جميع المسؤولين عن إنفاذ القوانين بالتدريب على الاتفاقية.
    More than 30 communities were provided with basic farming implements at a cost of 16,350,370 guaraníes. UN تم تزويد أكثر من 30 جماعة أصلية بأدوات الزراعة الأساسية بتكلفة تبلغ 370 350 16 غوارانات.
    All defendants were provided with the services of lawyers, who had free access to their clients. UN وقد تم تزويد جميع المتهمين بخدمات محامين، وسُمح لهؤلاء المحامين الاتصال بعملائهم.
    All seven regions outside of Kabul have been provided with clinics and a full-time United Nations doctor. UN وقد تم تزويد جميع المناطق السبع الواقعة خارج كابل كافة بمستوصفات وبطبيب متفرغ تابع للأمم المتحدة.
    Approximately 1,381 staff members and personnel participated in workshops and group briefings. Iindividual briefings were provided to senior managers entering on duty at headquarters. UN وقد شارك في حلقات العمل وأفرقة الإحاطات الموجزة، ما يقرب من 381 1 من الموظفين والعاملين كما تم تزويد كبار المديرين بإحاطات إعلامية موجزة على المستوى الفردي لدى تسلُّمهم واجباتهم في المقر.
    Annex I below contains further information on this issue which was provided to the Committee upon request. UN ويتضمن المرفق الأول أدناه مزيدا من المعلومات عن هذه المسألة تم تزويد اللجنة بها بناء على طلبها.
    An immunization programme has been provided with digital thermometers to replace mercury-containing thermometers. UN وقد تم تزويد برنامج للتحصين بموازين حرارة رقمية للاستعاضة بها عن موازين الحرارة المحتوية على الزئبق.
    Those delegates had been provided with airline tickets and daily subsistence allowance. UN وكان قد تم تزويد أولئك المندوبين بتذاكر السفر وبدلات الإقامة اليومية.
    Médécins sans Frontières was given assistance for its project to build 700 latrines in the Jebel Aulia displaced persons' camp, while essential medicines were supplied to national and international non-governmental organizations serving the displaced. UN ومنحت منظمة أطباء بلا حدود مساعدة لمشروعها الرامي الى بناء ٧٠٠ مرحاض في معسكر المشردين في جبل أولياء كما تم تزويد المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تخدم المشردين باﻷدوية الضرورية.
    Schools-in-a-box kits were supplied to displaced children. UN وقال إنه تم تزويد الأطفال المشردين بمجموعات المدارس الصندوقية.
    In 2005, over 22 thou people were supplied with technical aids. UN وفي عام 2005 تم تزويد أكثر من 000 22 شخص بالمعينات التقنية.
    Equipment and necessary drugs have been provided to dialysis centres; UN تم تزويد مراكز الديال بالمعدات والعقاقير اللازمة؛
    In the meantime, all schools in the country have been equipped with computer laboratories. UN وفي الوقت نفسه تم تزويد جميع مدارس البلد بالمعامل الحاسوبية.
    In addition, the opposition was supplied with arms by criminal groups or arms-trading networks through the medium of the Bakaraaha Arms Market (BAM) at Irtogte in Mogadishu. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تزويد المعارضة بالأسلحة عن طريق جماعات إجرامية أو شبكات للاتجار بالسلاح، من خلال سوق باكارا للأسلحة في إرتوغتي بمقديشو.
    In this regard, libraries and documentation centres in Africa have been supplied with all documentation developed at UNITAR. UN وفي هذا المجال، تم تزويد المكتبات ومراكز التوثيق في أفريقيا بجميع الوثائق التي وضعت في اليونيتار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد