ويكيبيديا

    "تم تسريحهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been demobilized
        
    • had been demobilized
        
    • were discharged
        
    • were demobilized
        
    • got laid off
        
    • been laid off
        
    • dismissed
        
    • were laid off
        
    • demobilized combatants
        
    We have been extremely generous with those who have been demobilized and extremely severe with the 7 per cent who have returned to crime. UN وأبدينا كرما مفرطا مع الذين تم تسريحهم وتعاملنا بشدة بالغة من نسبة الـ 7 في المائة منهم الذين عادوا إلى الجريمة.
    It is not clear whether these officers are on duty or have been demobilized. UN وليس واضحا ما إذا كان هؤلاء الضباط ما زالوا عاملين في قوات الدفاع أو تم تسريحهم.
    It would be important to ensure that young people and those who had been demobilized were not used as instruments of propaganda. UN ومن المهم أيضاً ضمان عدم استخدام صغار السن وأولئك الذين تم تسريحهم ليكونوا أدوات للدعاية.
    Several claimants also seek compensation for termination payments made to employees who were discharged due to the disruption or cessation of the claimants' business activities caused by Iraq's invasion. UN ويلتمس عدة أصحاب مطالبات أيضاً الحصول على تعويض عن مدفوعات نهاية الخدمة التي سُددت للعاملين الذين تم تسريحهم بسبب انقطاع أو توقف النشاط التجاري لصاحب المطالبة نتيجة الغزو العراقي.
    During the demobilization exercise, child soldiers were interviewed by specially trained UNICEF staff and, upon confirmation by those interviewers that they had been involved in the war, they were demobilized. UN وفي أثناء عملية التسريح، أجرى موظفون تابعون لليونيسيف متدربون تدريبا خاصا مقابلات مع اﻷطفال الجنود وبعد التأكد في أثناء تلك المقابلات من مشاركة اﻷطفال الجنود في الحرب، تم تسريحهم.
    We had some budget cuts at the office, and a bunch of us got laid off. Open Subtitles كان لدينا خفض في ميزانية المكتب ومجموعة منا تم تسريحهم
    A job-placement programme is being elaborated for workers who have been laid off as a result of the restructuring of the Krivoi Rog basin ore-mining and smelting complex in Dnepropetrovsk oblast. UN ويجري وضع برنامج لإيجاد فرص العمل المناسبة للعمال الذين تم تسريحهم نتيجة لإعادة هيكلة مجمع حوض كريفوي روغ لتعدين وصهر الركازات في منطقة دنيبروبتروفسك.
    A total of 20,298 former combatants have been demobilized to date. UN فقد بلغ مجموع من تم تسريحهم حتى الآن 298 20 مقاتلا سابقا.
    Please update the information provided about the number of child soldiers who have been demobilized and who have benefited from reintegration programmes, and the measures taken to impose sanctions on those responsible for the recruitment of child soldiers. UN ويرجى تحديث المعلومات المقدمة عن عدد الأطفال المجندين الذين تم تسريحهم واستفادوا من برامج إعادة الإدماج، والتدابير المتخذة لتطبيق عقوبات على المسؤولين عن تجنيد الأطفال.
    We will continue our programmes to protect human rights and to support persons who have been demobilized or reintegrated into society and reincorporate them into civilian life. UN وسنواصل برامجنا لحماية حقوق الإنسان ودعم الأشخاص الذين تم تسريحهم أو إعادة إدماجهم في المجتمع وإعادة دمجهم في الحياة المدنية.
    29. The Committee notes with concern the limited assistance available for the physical and psychological recovery of child combatants who have been demobilized. UN 29- تشير اللجنة مع القلق إلى المساعدة المحدودة المتاحة لمسألة التعافي البدني والنفسي للأطفال المقاتلين الذين تم تسريحهم.
    Agencies had also reported that a number of children who had been demobilized from CDF were known to have been subsequently re-recruited. UN وكانت الوكالات قد أبلغت أيضاً بأن عدداً من الأطفال الذين تم تسريحهم من قوة الدفاع المدني جندوا مرة أخرى في وقت لاحق.
    The Government claimed that the discrepancy was attributable to its failure to deduct from the initially estimated total a group of 13,776 soldiers who had been demobilized before the General Peace Agreement was signed. UN وادعت الحكومة أن التباين يعزى الى أنها لم تطرح من العدد الكلي المقدر في البداية مجموعة تتألف من ٧٧٦ ١٣ جنديا كان قد تم تسريحهم قبل توقيع اتفاق السلم العام.
    As of 22 February, 16,724 adult combatants, including 482 women and 3,015 child-soldiers, had been demobilized. UN وحتى 22 شباط/فبراير، كان 724 16 مقاتلا بالغا، بمن فيهم 482 من النساء و 015 3 من الجنود الأطفال، قد تم تسريحهم.
    After they were discharged when Bush's dad was head of the CIA Bath opened up his own aviation business after selling a plane to a man by the name of Salem bin Laden heir to the second-largest fortune in Saudi Arabia the Saudi Binladin Group. Open Subtitles بعد أن تم تسريحهم من الخدمة عندما كان أبو بوش قائدا لوكالة الإستخبارات الأمريكية .قام باث بإفتتاح مشروعه الخاص فى مجال الملاحة
    Several claimants also seek compensation for termination payments made to employees who were discharged due to the disruption or cessation of the claimant's business activities in Kuwait and Iraq as a result of Iraq's invasion. UN 242- ويلتمس عدة أصحاب مطالبات أيضاً الحصول على تعويض عن مدفوعات نهاية الخدمة التي سُددت للعاملين الذين تم تسريحهم بسبب اختلال أو توقف النشاط التجاري لأصحاب المطالبات في الكويت والعراق نتيجة للغزو العراقي.
    Plans have also been made under the programme to establish reintegration programmes for about 75,700 combatants, including some 40,000 who were demobilized during the first phase but have not yet been reintegrated. UN وتم أيضا وضع خطط في إطار البرنامج لإنشاء برامج لإعادة إدماج نحو 700 75 مقاتل منهم 000 40 مقاتل تقريبا تم تسريحهم خلال المرحلة الأولى دون أن تتم إعادة إدماجهم حتى الآن.
    For example, in the Guereda area there were confirmed reports that in order to augment their forces, the United Front for Change abducted children while on their way to school or to the market, and these children are among those who were demobilized in February 2007, as highlighted above. UN ومن ذلك مثلا، أن هناك تقارير مؤكدة تفيد بأن الجبهة الموحدة من أجل التغيير خطفت، في منطقة غيريدا، أطفالا وهم في طريقهم إلى المدرسة أو السوق لتزيد بهم عدد قواتها، ومثلما أشير إليه آنفا، كان هؤلاء الأطفال من بين الذين تم تسريحهم في شباط/فبراير 2007.
    - Yeah, well... where I used to work, there's a bunch of guys I know, they got laid off. Open Subtitles أعني حيث كنت أعمل، هناك اشخاص تم تسريحهم
    These are some of the workers who got laid off. Open Subtitles هؤلاء بعض العمال الذين تم تسريحهم
    Many people are already out work, including 100,000 workers in the Democratic Republic of the Congo as a result of mine and smelter closures and 30,000 workers in Cambodia who have been laid off from the garment industry. UN وفقد الكثيرون وظائفهم بالفعل، بما في ذلك 000 100 عامل في جمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة إغلاق المناجم والمصاهر، و 000 30 عامل في كمبوديا تم تسريحهم من صناعة المنسوجات.
    However, most of those dismissed from various parts of the economy could find work relatively quickly primarily in investment projects financed from foreign capital, or in the construction or service industries. UN ومع ذلك، تمكن معظم الأشخاص الذين تم تسريحهم في قطاعات مختلفة من الاقتصاد من إيجاد عمل بسرعة نسبياً، وذلك بالدرجة الأولى في مشاريع الاستثمار الممولة من رؤوس أموال أجنبية، أو في صناعات البناء أو الخدمات.
    With the possible exception of China, which had a different set of labour market dynamics, large numbers of workers were laid off as a result of falling exports and foreign investment and a lack of demand for domestic products. UN وبالاستثناء المحتمل للصين التي كانت تدير مجموعة مختلفة من ديناميات سوق العمل فإن عددا كبيرا من العمال قد تم تسريحهم كنتيجة لهبوط حجم الصادرات والاستثمار الأجنبي وانعدام الطلب على المنتجات المحلية.
    In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs. UN وفي توبمانبرغ، يطوف المحاربون الذين تم تسريحهم في الشوارع وينفقون إعانة شبكة الأمان الانتقالية على الكحول والمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد