ويكيبيديا

    "تم تطويرها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been developed in
        
    • developed during
        
    • was developed at
        
    • was developed in
        
    • developed in the
        
    We note that some areas of this civilian capacity, especially relating to the rule of law and security institutions, have been developed in certain United Nations departments. UN ونلاحظ أن بعض جوانب هذه القدرة المدنية، لا سيما تلك المتعلقة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، قد تم تطويرها في بعض إدارات الأمم المتحدة.
    " The Security Council acknowledges the need to give adequate attention to security sector reform in the future, drawing on best practices that have been developed in this area. UN ويُقر مجلس الأمن بالحاجة إلى إيلاء قطاع الأمن اهتماما كافيا في المستقبل استنادا إلى أفضل الممارسات التي تم تطويرها في هذا المجال.
    Such was the case when UNMOVIC determined the Al Samoud-2 missile, which was developed during the period from 1999 to 2002 in the absence of international inspectors, to be a proscribed missile. UN وكانت هذه هي الحال عندما حددت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، القذيفة من نوع الصمود -2، التي تم تطويرها في الفترة 1999-2002، في غياب مفتشين دوليين، بوصفها قذيفة محظورة.
    It was developed at the University of Rochester, although they never did it quite like this. Open Subtitles تم تطويرها في جامعة روتشستر و على الرغم من هذا لم يصنعوها بتلك الطريقة
    It was developed at Carnegie Mellon, but I've tweaked it a little. Open Subtitles لقد تم تطويرها في (كانيجي ميلون). ولكن، قمت بتحويرها قليلاً.
    Now, this version was developed in our lab, and it uses an infrared system to create a skeletal image. Open Subtitles هذه النسخة تم تطويرها في مختبرنا نستخدم نظام الأشعة تحت الحمراء لإجاد صورة الهيكل العظمي
    Techniques and approaches developed in the fields of social work, education, and training and community development are key to such efforts. UN وتعتبر الأساليب والطرق التي تم تطويرها في مجالات العمل الاجتماعي والتعليم والتدريب والتنمية المجتمعية هي المفتاح لهذه المجهودات.
    It remains to be considered whether, in carrying out its duty to investigate allegations of serious violations, Israel has observed the universal principles of independence, effectiveness, promptness and impartially. These principles have been developed in the jurisprudence of international courts of human rights and are agreed upon by the States represented within the relevant United Nations bodies. UN 1814- ويبقى النظر فيما إذا كانت إسرائيل، لدى اضطلاعها بواجبها في التحقيق في ادعاءات الانتهاكات الخطيرة، تراعي المبادئ العالمية الشاملة للاستقلالية والفعالية والفورية والحيدة على أساس أن هذه المبادئ تم تطويرها في قضاء المحاكم الدولية لحقوق الإنسان واتفقت عليها الدول الممثَّلة ضمن هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة()
    The actions that have been developed in the period 2000-2004, supervised by the Directorate of the Ministry of Health and Welfare (Mental Health Units for people suffering from mental disturbances, and particularly refugees, Roma people, people suffering from senility, autism, intellectual deprival and secondary mental disturbances, and psycho-geriatrics), do not exclusively address women but patients belonging to both sexes. UN 27 - لا تقتصر الإجراءات التي تم تطويرها في الفترة 2000-2004 تحت إشراف مديرية وزارة الصحة والرعاية (وحدات الصحة العقلية للذين يعانون من اضطرابات عقلية وبالذات اللاجئين وشعب الروما والأفراد الذين يعانون من زوهام الشيخوخة ومرض التوحُّد والاضطرابات الناجمة عن الحرمان الثقافي واضطرابات الصحة العقلية الثانوية والأمراض النفسية لكبار السن) على النساء فقط ولكن تشمل كذلك المرضى المنتمين إلى كلا الجنسين.
    A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Open Subtitles أكّدت شهادة لعلماء دوليين أخيراً للجمعية أن نكهة كوكاكولا الأصلية قد تم تطويرها في الخمسينات في مختبرات جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    While they have stood the test of time well, it is now necessary to upgrade the tools that were developed in the 1990s so they can work more effectively in the humanitarian environment of 2005. UN وفي حين أن هذه الأدوات، التي تم تطويرها في التسعينيات، قد أثبتت نجاحها التام على مرّ الزمن، فإنه من الضروري الآن رفع مستواها حتى تعمل بفعالية أكبر في بيئة الأعمال الإنسانية في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد