According to this approach, human development was defined as the expansion of capabilities and freedoms of individuals. | UN | وطبقا لهذا النهج، تم تعريف التنمية البشرية بأنها توسيع قدرات الأفراد وحرياتهم. |
Nevertheless, electricity was defined as an appropriate area of assistance in the memorandum of understanding and there is a clear humanitarian justification. | UN | ومع ذلك، فقد تم تعريف الكهرباء على أنها مجال ملائم للمساعدة في مذكرة التفاهم، وهناك تبرير إنساني واضح لذلك. |
The question would be legitimate if the right to development were defined merely as the sum total of those rights. | UN | وهذا سؤال يمكن أن يعتبر مشروعاً إذا ما تم تعريف الحق في التنمية بوصفه مجرد المجموع الكلي لتلك الحقوق. |
1. Globalization has been defined in various ways over the years. | UN | 1 - تم تعريف العولمة بطرائق مختلفة على مر السنين. |
Areas of priority action for both Sierra Leone and Burundi have been defined. | UN | ولقد تم تعريف مجالات العمل ذات الأولوية لكل من سيراليون وبوروندي. |
Occupational segregation has been identified as a contributing factor to the gap between the average incomes of men and women. | UN | 220 - تم تعريف الفصل المهني بوصفه عاملاً يساهم في وجود الثغرة الفاصلة بين متوسط دخل الرجل والمرأة. |
The role of UNIFEM is defined in this context. | UN | وقد تم تعريف دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا السياق. |
Along with the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, regional organizations were identified as one of the pillars for strengthening the United Nations. | UN | واسترسل قائلا إنه إضافة إلى الجمعية العامة، تم تعريف مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات الإقليمية بصفتها دعائم من أجل تعزيز الأمم المتحدة. |
Initially, matrimonial property had been defined as the matrimonial home and the land around it used for feeding the family. | UN | ومن الناحية المبدئية فقد تم تعريف الملكية الزواجية على أنها بيت الزوجية والأرض التي تحيط به وتُستخدَم لإطعام الأسرة. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | UN | وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصاً في الدخل وإنما كنقص في القوة. |
There, the concept of sustainable development was defined as a new tenet for humankind. | UN | في ذلك المؤتمر تم تعريف مفهوم التنمية المستدامة بوصفه عقيدة جديدة للبشرية. |
In this Act Spouse was defined as a man and woman living in the same household as husband and wife. | UN | وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة. |
49. The frequently used term " new and renewable sources of energy " was defined in 1981 in the Nairobi Programme of Action. | UN | ٤٩ - سبق أن تم تعريف مصطلح " مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة " المستخدم بشكل متكرر، في عام ١٩٨١ في برنامج عمل نيروبي. |
The organization's main objectives were defined as follows: | UN | وقد تم تعريف الأهداف الرئيسية التي تتوخاها المنظمة على النحو التالي: |
Under the terms of this provision, the powers of the Portuguese State were defined as simple administrative powers. | UN | وبموجب هذا النص، تم تعريف سلطات دولة البرتغال بأنها مجرد سلطات إدارية. |
3. The minimum components for both categories were defined for reimbursement purposes. | UN | 3 - وقد تم تعريف العناصر الدنيا المكونة لكلا الفئتين لأغراض سداد التكاليف. |
For example, a partnership between the United Nations and non-State actors has been defined as: | UN | فعلى سبيل المثال، تم تعريف شراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة التي هي ليست دولا على النحو التالي: |
Trade facilitation has been defined both narrowly and broadly. | UN | لقد تم تعريف تيسير التجارة بمعناه الضيق والواسع على حد سواء. |
This development pattern has been defined as inclusive and sustainable industrial development. | UN | وقد تم تعريف نمط التنمية هذا بأنه التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع. |
Participants stressed that administrative boundaries have been defined without reference to the traditional domains of minorities. | UN | وأكد المشاركون على أنه تم تعريف الحدود الإدارية دون الإشارة إلى الأماكن التقليدية للأقليات. |
25. The repeated recourse to anti-dumping actions against the same product has been identified as one of the problems relating to the implementation of the AAD. | UN | 25- تم تعريف اللجوء المتكرر لإجراءات مكافحة الإغراق بشأن المنتج ذاته على أنه أحد المشاكل المتصلة بتنفيذ الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق. |
According to the Law on Health Insurance, health care, as the basic right of insured persons, is defined to include: | UN | 282- ووفقاً لقانون التأمين الصحي، تم تعريف الرعاية الصحية كحق أساسي للأشخاص المؤمن عليهم على أنها تشمل ما يلي: |
Similarly, in the case of the cluster on denial and violation of housing rights, indicators were identified to capture the homeless population, the population residing in slums and persons subjected to forced eviction. | UN | وبالمثل، وفيما يتعلق بالمجموعة المتعلقة بالحرمان من حقوق السكن وانتهاكها، تم تعريف المؤشرات من أجل تبيان وضع السكان المشردين والمحرومين من السكن، والسكان الذين يقيمون في الأحياء الفقيرة والأشخاص الخاضعين لعملية الإخلاء القسري. |
According to the 2005 Sasson Report, which had been prepared at the request of former Israeli Prime Minister Ariel Sharon, a settlement was considered lawful if it had been built by order of the relevant political authorities, on State land and in accordance with a lawful design scheme, and if its boundaries had been defined by a military order. | UN | وذكرت أنه وفقا لتقرير ساسون لعام 2005، وهو التقرير الذي تم إعداده بناء على طلب أرييل شارون رئيس وزراء إسرائيل السابق، فإن المستعمرة تعتبر قانونية إذا تم بناؤها بأمر من السلطات السياسية المختصة، وبنيت على أرض مملوكة للدولة ووفقا لمشروع تصميم قانوني، وإذا تم تعريف حدودها بأمر عسكري. |
Small arms and light weapons have been rightfully defined as the new weapons of mass destruction. | UN | لقد تم تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عن حق، باعتبارها أسلحة الدمار الشامل الجديدة. |