ويكيبيديا

    "تم تقليص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was reduced
        
    • has been reduced
        
    • had been reduced
        
    • have been reduced
        
    • was downsized
        
    • been curtailed
        
    • had been shortened
        
    • been cut down
        
    The time of processing applications for Estonian citizenship in the Citizenship and Migration Board was reduced from 6 months to 3 months. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    Calendars; the number of copies was reduced because of technical difficulties in the production process UN تقويم؛ وقد تم تقليص عدد النسخ بسبب الصعوبات التقنية في عملية الإصدار
    The number of rotary-wing aircraft was reduced to 2 after the completion of the electoral cycle 2 rotary-wing aircraft were withdrawn effective UN وقد تم تقليص عدد الطائرات العمودية إلى اثنتين فقط بعد انتهاء الدورة الانتخابية
    Programme activity, particularly in the south, south-east and east, has been reduced accordingly and measures to mitigate threat have been put in place. UN ومن ثم فقد تم تقليص أنشطة برامج الأمم المتحدة وخاصة في جنوب البلاد وجنوبها الشرقي وشرقها واتخذت تدابير للحد من الخطر.
    In that context, poverty and abject poverty had been reduced and, in many cases, inequality as well. UN وفي هذا السياق، تم تقليص الفقر والفقر المدقع، وفي حالات كثيرة، انعدام المساواة أيضا.
    As a result, the new central office posts have been reduced to a minimum until the financial performance of the programme improves. UN ونتيجة لذلك، تم تقليص الوظائف في المكتب المركزي الجديد إلى أدنى حد إلى أن يتحسن الأداء المالي للبرنامج.
    The Regional Office for the Russian Federation and Belarus was downsized and converted into a project office, and the ongoing HIV/AIDS prevention and care projects will be finalized at the end of 2011. UN ونتيجةً لهذا، تم تقليص المكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس وتحويله إلى مكتب مشاريع، وسوف تختتم المشاريع الجارية المتعلقة بالوقاية من الأيدز وفيروسه وبتوفير الرعاية في هذا الشأن، وذلك في نهاية عام 2011.
    As a result, there is no longer a permanent expatriate presence in Mogadishu and any significant aid intervention in the city has been curtailed. UN ونتيجة لذلك، لم يعد هناك أي حضور دائم للمغتربين في مقديشيو وقد تم تقليص أي برنامج كبير للمعونة في المدينة.
    According to CoE-Commissioner, the length of the overall naturalisation process had been shortened. UN وحسبما قاله مفوض مجلس أوروبا، فقد تم تقليص المدة الإجمالية لعملية التجنيس.
    The quantities in stock was reduced to 39 per cent stock ratio UN تم تقليص نسبة كميات من المخزون إلى 39 في المائة.
    In order to limit the resources required, the scope of the project was reduced to four releases instead of five. UN وللحد من الموارد اللازمة، تم تقليص حجم المشروع إلى أربعة إصدارات بدلا من خمسة.
    The SEC office of risk management was reduced to a staff, did you say, of one? Open Subtitles فى تقليص عدد العاملين بها أدارة مراقبة المخاطر فى الـ أس إى سى تم تقليص أفرادها إلى؟
    During that session, in the wake of the drastic measures imposed by the General Assembly curtailing meeting time, the time allotted to some of the special rapporteurs was reduced so much that they found it impossible to introduce their reports properly. UN ففي أثناء تلك الدورة ونتيجة للتدابير الصارمة التي اتخذتها الجمعية العامة والتي تسببت في خفض عدد جلسات لجنة حقوق الإنسان، تم تقليص الوقت المتاح لبيانات عدة مقررين خاصين إلى حد أنه أصبح مستحيلا تقديم عرض ملائم لتقاريرهم.
    If the provision of verbatim records was reduced, the capacity of the translation services would have to be increased; the translation of summary records already represented 12 to 13 per cent of their total translation workload. UN وإذا ما تم تقليص إصدار المحاضر الحرفية، فسيتعين زيـــادة قـــدرة دوائر الترجمة، التي تشكل ترجمة المحاضر الموجزة بالفعل نسبة تتراوح بين ١٢ و ١٣ في المائة من مجموع حجم أعمال الترجمة التي تقوم بها.
    The late submission of documents originating in the Department has been reduced owing to the implementation of more effective management mechanisms. UN فقد تم تقليص نسبة التأخر في تقديم الوثائق التي تصدرها الإدارة بفضل تطبيق آليات إدارية أكثر فعالية.
    The number of subprogrammes has been reduced from eight to four. UN فقد تم تقليص عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى أربعة برامج.
    The number of subprogrammes has been reduced from eight to four. UN فقد تم تقليص عدد البرامج الفرعية من ثمانية إلى أربعة برامج.
    Moreover, the number of special rapporteurs responsible for examining the human rights situation in various countries had been reduced, whereas the Council should have taken the opposite course of action. UN ومن ناحية أخرى، تم تقليص عدد المقررين الخاصين المكلفين بدراسة حالة حقوق الإنسان في مختلف البلدان، وترى المتحدثة أن ذلك يتنافى مع ما يجب أن يكون عليه دور المجلس.
    3. By 21 March 2003 the civilian administrative personnel of UNIKOM had been reduced to the minimum required to provide basic support at Kheitan Support Centre. UN 3 - وبحلول 21 آذار/مارس 2003، تم تقليص عدد أفراد اليونيكوم الإداريين المدنيين إلى الحد الأدنى اللازم لتوفير الدعم الأساسي في مركز خيطان.
    The grounds for final designation had a higher threshold, that of " reasonable grounds to believe " , and its duration had been reduced from five to three years, although that could be extended. UN ويكون لأسس التحديد النهائي عتبة أعلى، هي " أسباب معقولة للاعتقاد " ، وقد تم تقليص مدتها من 5 سنوات إلى 3 سنوات مع جواز تمديد هذه الفترة.
    Fixed-wing aircraft requirements have been reduced since the completion of phase II of MONUC and the current requirement is for more cargo aircraft capable of landing and take-off at short runways. UN وقد تم تقليص الاحتياجات إلى الطائرات الثابتة الجناحين نظرا لاكتمال المرحلة الثانية من نشر البعثة حيث هناك الآن حاجة أكبر إلى طائرات شحن تستطيع الإقلاع والهبوط في مدارج قصيرة.
    From today, everyone's electricity consumption time.. ..has been cut down by 10 minutes. Open Subtitles من اليوم تم تقليص وقت إستهلاك الكهرباء بعشر دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد