ويكيبيديا

    "تم تلقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were received
        
    • had been received
        
    • was received
        
    • have been received
        
    • has been received
        
    • been receiving
        
    • is received
        
    The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. UN وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع.
    The same day, 37,000 applications for renewal of driving licences were received and 21,000 licences were produced for distribution. UN وفي نفس اليوم، تم تلقي 000 37 طلبا لتجديد رخص السياقة، وتجهيز 000 21 رخصة وإعدادها للتوزيع.
    In 1997 and 1998, an average of 50 complaints per month had been received by district public prosecutors. UN ففي عامي 1997 و1998 تم تلقي ما معدله 50 شكوى شهرياً مقدمة إلى المدعين العامين المحليين.
    Regarding the carryover of resources from 2007 to 2008, she noted that $15 million had been received during the last quarter of 2007 UN وبخصوص ترحيل الموارد من عام 2007 إلى عام 2008، أشارت إلى أنه تم تلقي 15 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2007.
    :: A report was received from Army Intelligence about interrogations UN :: تم تلقي تقرير من الاستخبارات العسكرية بشأن الاستجوابات
    3. Since then, further views regarding the creation of such a fund have been received from a number of Member States. UN 3 - ومنذ ذلك الحين، تم تلقي المزيد من الآراء بشأن إنشاء ذلك الصندوق من عدد من الدول الأعضاء.
    Replies to the Basel Convention and European Community questionnaires were received from Parties as indicated in table 1. UN تم تلقي الردود على استبياني اتفاقية بازل والجماعة الأوروبية على النحو المشار إليه في الجدول 1.
    In 2009, two contributions totalling $21,500 were received from the Governments of Lebanon and New Zealand. UN وفي عام 2009، تم تلقي مساهمات من حكومتي لبنان ونيوزيلندا بلغ مجموعها 500 21 دولار.
    29. For the second time, applications for grants for 2010 were received through the online grant system of the Fund. UN 29 - للمرة الثانية، تم تلقي طلبات الحصول على منح لعام 2009 عن طريق نظام الصندوق الإلكتروني للمنح.
    In response to this request, 29 inputs were received from regional and subregional entities, all of which are available on the Forum's website. UN واستجابة لذلك الطلب تم تلقي 29 مدخلا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ترد جميعها على الموقع الشبكي للمنتدى.
    In the first half of 2008, approximately 100 such requests were received and answered, normally within a three-day period. UN ففي النصف الأول من عام 2008، تم تلقي ما يقارب 100 من هذه الطلبات والرد عليها، عادة في غضون ثلاثة أيام.
    Some $18.5 million of those outstanding contributions were received in 2002. UN وقد تم تلقي زهاء 18.5 مليون دولار من هذه المساهمات في عام 2002.
    The Committee notes that the bulk of the inventory of UNMOT had been received during the years 1998 and 1999. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم تلقي القدر الأكبر من مخزون البعثة في أثناء السنتين 1998 و 1999.
    There were no restrictions on health provision for aliens, and very few complaints in that respect had been received. UN وأنه ما من قيود مفروضة على تقديم الخدمات الصحية للأجانب، وقد تم تلقي عدد قليل جداً من الشكاوى بهذا الخصوص.
    Thus, $7,962,788 or 91 per cent of indicative contributions had been received. UN وعليه، تم تلقي مبلغ قدره 788 962 7 دولارا أمريكيا أو 91 في المائة من الاشتراكات الارشادية.
    UNDP subsequently informed the Board that 85 per cent of the audit reports for 2006 had been received. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأنه قد تم تلقي 85 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات لعام 2006.
    However, positive feedback was received verbally during and after 54 meetings with troop-contributing countries UN بيد أنه تم تلقي ردود إيجابية شفوية أثناء وبعد 54 اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وبعدها
    Most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    In addition, $100,000 was received from a private donation. UN وإضافة إلى ذلك، تم تلقي مبلغ 000 100 دولار في شكل هبة خاصة.
    In addition, requests have been received, and are at various stages of preparation, for more than 20 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تلقي طلبات، وهي في مراحل مختلفة من الإعداد، من أجل ما يزيد على 20 بلداً.
    So far, comments from twenty-two States have been received. UN وحتى الآن تم تلقي تعليقات من اثنتين وعشرين دولة.
    Since the start of the accreditation process, a total of USD 449,809 has been received from 30 applicant entities, with two applicant entities from developing countries opting to pay in instalments. UN ومنذ بدء عملية الاعتماد، تم تلقي مبلغ 809 449 دولارات من 30 كياناً مقدماً لطلب، بالإضافة إلى كيانين مقدمين لطلب من البلدان النامية اختارا دفع الرسم على أقساط.
    Well the test shows he's been receiving 100% oxygen, so we can definitely rule out the possibility of an asthma attack. Open Subtitles كذلك أظهر الفحص أنه تم تلقي الاوكسجين بنسبة 100 ? ، حتى نتمكن من حكم المؤكد إمكانية حدوث نوبة الربو.
    The panel notes that direct financing losses will end if compensation is received from the Commission prior to the normal replacement date.[l] UN 157- ويلاحظ الفريق أن خسائر التمويل المباشرة ستنتهي إذا تم تلقي تعويض من اللجنة قبل تاريخ الاستبدال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد