The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. | UN | وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع. |
The same day, 37,000 applications for renewal of driving licences were received and 21,000 licences were produced for distribution. | UN | وفي نفس اليوم، تم تلقي 000 37 طلبا لتجديد رخص السياقة، وتجهيز 000 21 رخصة وإعدادها للتوزيع. |
In 1997 and 1998, an average of 50 complaints per month had been received by district public prosecutors. | UN | ففي عامي 1997 و1998 تم تلقي ما معدله 50 شكوى شهرياً مقدمة إلى المدعين العامين المحليين. |
Regarding the carryover of resources from 2007 to 2008, she noted that $15 million had been received during the last quarter of 2007 | UN | وبخصوص ترحيل الموارد من عام 2007 إلى عام 2008، أشارت إلى أنه تم تلقي 15 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2007. |
:: A report was received from Army Intelligence about interrogations | UN | :: تم تلقي تقرير من الاستخبارات العسكرية بشأن الاستجوابات |
3. Since then, further views regarding the creation of such a fund have been received from a number of Member States. | UN | 3 - ومنذ ذلك الحين، تم تلقي المزيد من الآراء بشأن إنشاء ذلك الصندوق من عدد من الدول الأعضاء. |
Replies to the Basel Convention and European Community questionnaires were received from Parties as indicated in table 1. | UN | تم تلقي الردود على استبياني اتفاقية بازل والجماعة الأوروبية على النحو المشار إليه في الجدول 1. |
In 2009, two contributions totalling $21,500 were received from the Governments of Lebanon and New Zealand. | UN | وفي عام 2009، تم تلقي مساهمات من حكومتي لبنان ونيوزيلندا بلغ مجموعها 500 21 دولار. |
29. For the second time, applications for grants for 2010 were received through the online grant system of the Fund. | UN | 29 - للمرة الثانية، تم تلقي طلبات الحصول على منح لعام 2009 عن طريق نظام الصندوق الإلكتروني للمنح. |
In response to this request, 29 inputs were received from regional and subregional entities, all of which are available on the Forum's website. | UN | واستجابة لذلك الطلب تم تلقي 29 مدخلا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ترد جميعها على الموقع الشبكي للمنتدى. |
In the first half of 2008, approximately 100 such requests were received and answered, normally within a three-day period. | UN | ففي النصف الأول من عام 2008، تم تلقي ما يقارب 100 من هذه الطلبات والرد عليها، عادة في غضون ثلاثة أيام. |
Some $18.5 million of those outstanding contributions were received in 2002. | UN | وقد تم تلقي زهاء 18.5 مليون دولار من هذه المساهمات في عام 2002. |
The Committee notes that the bulk of the inventory of UNMOT had been received during the years 1998 and 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه تم تلقي القدر الأكبر من مخزون البعثة في أثناء السنتين 1998 و 1999. |
There were no restrictions on health provision for aliens, and very few complaints in that respect had been received. | UN | وأنه ما من قيود مفروضة على تقديم الخدمات الصحية للأجانب، وقد تم تلقي عدد قليل جداً من الشكاوى بهذا الخصوص. |
Thus, $7,962,788 or 91 per cent of indicative contributions had been received. | UN | وعليه، تم تلقي مبلغ قدره 788 962 7 دولارا أمريكيا أو 91 في المائة من الاشتراكات الارشادية. |
UNDP subsequently informed the Board that 85 per cent of the audit reports for 2006 had been received. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأنه قد تم تلقي 85 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات لعام 2006. |
However, positive feedback was received verbally during and after 54 meetings with troop-contributing countries | UN | بيد أنه تم تلقي ردود إيجابية شفوية أثناء وبعد 54 اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات وبعدها |
Most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية. |
In addition, $100,000 was received from a private donation. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تلقي مبلغ 000 100 دولار في شكل هبة خاصة. |
In addition, requests have been received, and are at various stages of preparation, for more than 20 countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تلقي طلبات، وهي في مراحل مختلفة من الإعداد، من أجل ما يزيد على 20 بلداً. |
So far, comments from twenty-two States have been received. | UN | وحتى الآن تم تلقي تعليقات من اثنتين وعشرين دولة. |
Since the start of the accreditation process, a total of USD 449,809 has been received from 30 applicant entities, with two applicant entities from developing countries opting to pay in instalments. | UN | ومنذ بدء عملية الاعتماد، تم تلقي مبلغ 809 449 دولارات من 30 كياناً مقدماً لطلب، بالإضافة إلى كيانين مقدمين لطلب من البلدان النامية اختارا دفع الرسم على أقساط. |
Well the test shows he's been receiving 100% oxygen, so we can definitely rule out the possibility of an asthma attack. | Open Subtitles | كذلك أظهر الفحص أنه تم تلقي الاوكسجين بنسبة 100 ? ، حتى نتمكن من حكم المؤكد إمكانية حدوث نوبة الربو. |
The panel notes that direct financing losses will end if compensation is received from the Commission prior to the normal replacement date.[l] | UN | 157- ويلاحظ الفريق أن خسائر التمويل المباشرة ستنتهي إذا تم تلقي تعويض من اللجنة قبل تاريخ الاستبدال |