In 2007, the Plan was extended on a voluntary basis, to Crown entities, State-owned enterprises and local government. | UN | وفي عام 2007، تم توسيع نطاق الخطة على أساس طوعي ليشمل كيانات التاج والمؤسسات المملوكة من الدولة، والحكومة المحلية. |
Case Flow Management Committees have been extended to 9 of 15 counties | UN | تم توسيع نطاق لجان تدفق الدعاوى إلى 9 أقضية من أصل 15 قضاء |
In addition, the UNRWA poverty-based targeting instrument, tested in Gaza in 2008, was expanded to the West Bank. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق أداة الأونروا لاستهداف الفقر، التي اختبرت في غزة في عام 2008، ليشمل الضفة الغربية. |
However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. | UN | بيد أنه تم توسيع نطاق تعريف ' ' الممول بالكامل`` ليشمل النقدية والعناصر المكافئة لها. |
Educational and training activities were expanded to include 1,141 prisoners. | UN | تم توسيع نطاق أنشطة التعليم والتدريب لتشمل 141 1 سجينا. |
The scope of the Task Force has been extended to statistics on goods, which have traditionally been classified under construction statistics. | UN | وقد تم توسيع نطاق فرقة العمل ليشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالسلع، وكانت هذه مصنفة تقليديا في فئة إحصــــاءات التشييد. |
Thus, the right to physical integrity had been extended to include psychological and moral integrity. | UN | وبالتالي فقد تم توسيع نطاق الحق في السلامة البدنية لكي يشمل السلامة النفسانية والمعنوية. |
These training programmes were extended even to the recruits fulfilling their military service obligation. | UN | وقد تم توسيع نطاق برامج التدريب هذه كي تشمل حتى المجندين الذين يؤدون واجب خدمتهم العسكرية. |
The model project initiated in 2000 in some districts had been expanded to cover the entire country and she expected to see some improvement regarding women's ability to obtain travel documents following the census. | UN | وقد تم توسيع نطاق المشروع النموذجي، الذي بدأ عام 2000 في بعض المحافظات، ليشمل القطر كله، وذكرت أنها تتوقع رؤية بعض التحسن بصدد إمكان حصول المرأة على وثائق السفر، على إثر التعداد. |
In one such example, the support given for improving the management capacity of education officials was extended to community leaders, parents and children. | UN | وفي أحد تلك الأمثلة، تم توسيع نطاق الدعم المقدم لتحسين القدرة الإدارية للمسؤولين عن التعليم ليشمل قادة المجتمعات المحلية والآباء والأطفال. |
In addition, coverage was extended to private sector facilities. | UN | وفضلا عن ذلك تم توسيع نطاق التغطية اﻹضافية بحيث تشمل مرافق القطاع الخاص. |
In 1996 its scope was extended to include municipalities designated as urban expansion areas. | UN | وفي عام 1996، تم توسيع نطاق القانون ليشمل البلديات التي حُددت كمناطق للامتداد الحضري. |
These approaches have been extended to slum-upgrading efforts. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذه النهج ليشمل الجهود المبذولة للنهوض بالأحياء الفقيرة. |
In other countries, technical studies have been extended to girls. | UN | وفي بلدان أخرى تم توسيع نطاق الدراسات التقنية بحيث تشمل الفتيات. |
In 2008, the database was expanded to include the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the United Nations Volunteers (UNV) programme. | UN | وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
In one country, purely as a deterrent measure, offshore asylum processing was expanded to target a broader category of persons. | UN | وفي أحد البلدان، وكتدبير رادع بحت، تم توسيع نطاق معالجة طلبات اللجوء في عرض البحر لتستهدف فئات أوسع من الأشخاص. |
The programme has been expanded to two additional areas, Léogâne and Jacmel, which were severely affected by the earthquake. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل منطقتين إضافيتين، هما ليوغان وجاكميل، تضررتا بشدة من جراء الزلزال. |
Further to comments made by several Executive Board members last year, the use of matrices has been expanded. | UN | واستجابة للتعليقات التي أبداها العديد من أعضاء المجلس التنفيذي في العام الماضي، تم توسيع نطاق استخدام المصفوفات. |
In addition, medical evacuation services were expanded to major airports in the sectors to enable direct evacuation to level-III facilities in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق خدمات الإجلاء الطبي لتصل إلى مطارات رئيسية في القطاعات لتمكين الإجلاء المباشر إلى مرافق المستوى الثالث في المنطقة. |
Accordingly, the draft article has been extended to cover such other State. | UN | وبالتالي، تم توسيع نطاق مشروع المادة ليشمل تلك الدولة الأخرى. |
Immunity had been extended to ministers of defence, for example, in the case Re General Shaul Mofaz in the United Kingdom. | UN | وقد تم توسيع نطاق الحصانة لتشمل وزراء الدفاع ومن ذلك مثلاً في قضية الجنرال شاؤول موفاز بالمملكة المتحدة. |
Following a survey of offshore financial services in the dependent Territories undertaken by the British Government in 1990, the special responsibilities of the Governor were extended to cover international financial services. | UN | وعقب إجراء دراسة استقصائية للخدمات المالية الخارجية في اﻷقاليم التابعة قامت بها الحكومة البريطانية في عام ١٩٩٠، تم توسيع نطاق المسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية. |
By 2009, the project had been expanded to cover the whole country. | UN | وبحلول عام 2009، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل البلد بأسره. |
Further, the provision on child pornography was broadened so as to include the so-called fictive child pornography. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم توسيع نطاق البند الخاص بالصور الإباحية للأطفال لكي يشمل ما يسمى بالصور الإباحية المختلقة للأطفال. |
The formats of the previous submission have been expanded and updated for 1996 and 1997. | UN | وقد تم توسيع نطاق التقارير المقدمة قبل ذلك واستكمالها لتغطي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
The original concept of the application was widened to include input from Procurement and the Missions. | UN | تم توسيع نطاق المفهوم الأصلي للتطبيق لكي يشمل مدخلات متعلقة بالمشتريات والبعثات. |
In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. | UN | وإضافة إلى الخيارات الأربعة التي سبق النظر فيها، تم توسيع نطاق البحث ليشمل ستة خيارات إضافية. |
For instance, it could be read as meaning that a fine can only be issued if it is generally know though case law or guidance of the authority that specific practices are indeed prohibited or the reach of the law is extended to new areas. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُفسر على أنه يعني أنه لا يمكن إصدار غرامة إلا إذا كان معلوماً بوجه عام من خلال السوابق القضائية أو إرشادات السلطة أن الممارسات المحددة محظورة بالفعل، أو إذا تم توسيع نطاق القانون ليشمل مجالات جديدة. |