ويكيبيديا

    "تم توفيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • saved
        
    • been provided
        
    • were provided
        
    • made available
        
    • provided to
        
    • was provided
        
    • provided for
        
    • were supplied
        
    The Panel also has taken into account any saved expenses in recommending that compensation be awarded for this claimed loss. UN وقد وضع الفريق كذلك في الاعتبار أية نفقات تم توفيرها عندما أوصى بمنح التعويض عن الخسارة المطالب بها.
    A limited number of countries provided detailed information on either the amount of fuel or emissions saved or the associated costs. UN وقدم عدد محدود من البلدان معلومات مفصلة إما عن مقدار الوقود أو الانبعاثات التي تم توفيرها أو التكاليف المرتبطة بها.
    Well, I have $400 saved from work. Open Subtitles حسنا، أنا دينا 400 دولار تم توفيرها من العمل.
    And what is the role of the United Nations in this context? Some of the answers have already been provided. UN وما هو دور الأمم المتحدة في هذا السياق؟ إن بعض الأجوبة قد تم توفيرها بالفعل.
    Sheet maps of large scale for the North-South Border Committee for the Demarcation were provided UN صحيفة خرائط بمقياس كبير تم توفيرها للجنة تعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    Amounts made available to affected country Parties through DLDD-related programmes and projects Biennium UN المبالغ التي تم توفيرها للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Briefing notes provided to senior managers and an operational update to the Secretary-General UN مذكرة إحاطة تم توفيرها لكبار المديرين ومذكرة بآخر المستجدات فيما يتعلق بالعمليات تمت موافاة الأمين العام بها
    The developed countries need to carry out major debt relief, debt restructuring and debt cancellation in order to enable developing countries to allocate to development the financial resources saved. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تخفف جزءا كبيرا من الديون وتُعيد جدولتها وتشطبها لتمكين البلدان النامية من تخصيص الموارد المالية التي تم توفيرها للتنمية.
    saved production costs UN تكاليف الانتاج التي تم توفيرها
    The Panel finds that an adjustment should also be made for saved expenses. UN 637- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل فيما يتعلق بالنفقات التي تم توفيرها.
    The Panel finds, after hearing the opinion of its consultants, that the saved shipping expenses would have been equal to approximately 5 per cent of the contract price of the order, or US$10,450. UN ويرى الفريق، بعد الاستماع إلى رأي خبرائه الاستشاريين، أن تكاليف الشحن التي تم توفيرها كانت ستعادل نحو 5 في المائة من الثمن المحدد في طلب الشراء، أي 450 10 دولاراً أمريكياً.
    For instance, a more efficient method of working, or the elimination by Member States of a mandated programme, may theoretically save a post in 1997, but reducing payroll costs of that post requires vacating that post, and separation costs associated therewith would exceed the 1997 costs of the post being saved. UN فمثلا، قد تسفر، نظريا، زيادة كفاءة طريقة عمل، أو ألغاء الدول اﻷعضاء لبرنامج صدر به تكليف عن توفير وظيفة في عام ١٩٩٧، ولكن تخفيض تكاليف مرتبات هذه الوظيفة يتطلب إخلاء هذه الوظيفة، وتتجاوز تكاليف إنهاء الخدمة المرتبطة بذلك تكاليف الوظيفة التي تم توفيرها عام ١٩٩٧.
    The " F3 " Panel found that the costs were compensable subject to them being incurred for a reasonable period and subject to deductions for any saved expenses. UN ورأى الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-3 " أن التكاليف قابلة للتعويض شريطة أن يكون قد تم تكبدها على مدى فترة معقولة وبعد استقطاع أية نفقات تم توفيرها.
    The Panel finds that further adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, inadequate accounting for residual value, saved expenses and insufficient evidence. MoC's transmission network comprised cables and fibres, including coaxial cables, and microwave links. UN 578- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات أخرى بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وعدم الدقة في حساب القيمة المتبقية، والتكاليف التي تم توفيرها وعدم كفاية الأدلة.
    The interim Secretariat has been provided through UNEP Chemicals in Geneva. UN والأمانة المؤقتة قد تم توفيرها من خلال شعبة الكيميائيات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف.
    An introduction to the human rights aspects of the peace implementation operation has been provided in Vienna for the OSCE monitors and continues to be provided in Zagreb for the IPTF monitors. UN وكانت هناك مقدمة عن الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان في عملية تحقيق السلم تم توفيرها في فيينا لمراقبي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وما زالت تدرس في زغرب لمراقبي فرقة عمل الشرطة الدولية.
    Unfortunately, very few of these facilities like day-care centres and crèches have been provided by the state or employers. UN ومن المؤسف أن ثمة قلة ضئيلة من هذه المرافق، من قبيل مراكز الرعاية النهارية ودور الحضانة، قد تم توفيرها على يد المقاطعات أو أصحاب الأعمال.
    Notably, budgetary requirements were provided in two specific instances: UN وجدير بالذكر أن الاحتياجات المتصلة بالميزانية قد تم توفيرها في حالتين محددتين:
    Troop-days were provided at temporary operating bases. UN يوم عمل تم توفيرها في قواعد العمليات المؤقتة.
    The agricultural sector presently represent 21% of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy. UN ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي.
    Training workshops on investigative methods and civil and political rights provided to the Observatoire national and to local human rights organizations UN حلقة عمل تدريبية في أساليب التحقيق والحقوق المدنية والسياسية تم توفيرها للمرصد الوطني ولمنظمات حقوق الإنسان المحلية
    The Committee was also informed that space was provided on an as-available basis. UN كما علمت اللجنة أن ثمة أماكن تم توفيرها بقدر ما كانت متاحة.
    74. Overall, the resources provided for the programme seem to have been sufficient for the contributions of the Centre for Human Rights. UN ٤٧- وعموما، يبدو أن الموارد التي تم توفيرها للبرنامج كانت كافية لﻹسهامات المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان.
    Litres of fuel were supplied for air transportation during the period UN لتر من الوقود تم توفيرها لأغراض النقل البري خلال هذه الفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد