ويكيبيديا

    "تم توقيعه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed in
        
    • signed on
        
    • signed at
        
    However, there is fear that the new world trade agreement that we have to realize, and which was signed in our continent, will not in fact, in the foreseeable future, benefit the African continent. UN ومع ذلك، يخشى أن هذا الترتيب التجاري العالمي الجديد الذي سيسري علينا والذي تم توقيعه في قارتنا، لن يفيد القارة الافريقية في المستقبل المنظور.
    The Commission further welcomed the declaration signed in Washington by Jordan and Israel, and the subsequent progress, as a step towards a comprehensive settlement. UN ورحبت اللجنة أيضا بالاعلان الذي تم توقيعه في واشنطن من قبل اﻷردن واسرائيل، وبالتقدم الناتج عنه، كخطوة أولى نحو تسوية شاملة.
    This resulted in such references being included in the agreement on the cessation of hostilities signed in Brazzaville on 23 July. UN وقد أدى ذلك إلى تضمين هذه الإشارات في الاتفاق على وقف أعمال القتال الذي تم توقيعه في برازافيل في 23 تموز/يوليه.
    The DPA was negotiated in 2005, and signed on 5 May 2006. UN وقد تم التفاوض بشأن هذا الاتفاق في عام 2005، ثم تم توقيعه في 5 أيار/مايو 2006.
    The Tissue Paper Contract was signed on 6 September 1989. Ansaldo provided copies of the signature pages of the contracts. UN هذا العقد تم توقيعه في 6أيلول/سبتمبر 1989، وقدمت أنسالدو صور صفحات توقيع العقد.
    Japan welcomes the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, which was signed at the inter-Korean summit. UN وترحب اليابان بالإعلان المشترك الذي اعتمد في اجتماع القمة بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء، الذي تم توقيعه في اجتماع القمة بين الكوريتين.
    :: Contract with UNIFEM to empower women in the Darfur States of the Sudan, signed in 2010 UN :: إبرام عقد مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتمكين المرأة في ولايات دارفور بالسودان، والذي تم توقيعه في عام 2010
    The nuclear tests in the polygon were stopped by a Presidential decree signed in August 1991. UN فقد أُوقفت التجارب النووية في منطقة المضلع بموجب مرسوم رئاسي تم توقيعه في آب/أغسطس 1991.
    the Republic of Uzbekistan, signed in Moscow on 6 May 1998 UN تم توقيعه في موسكو بتاريخ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨
    49. The basic programme outline, signed in September 1991, does not specify any objectives. UN ٩٤- لا يحدد الهيكل اﻷساسي للبرنامج، الذي تم توقيعه في أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أية أهداف.
    In paragraph 2, Chile had been omitted from the list of signatory countries to the Declaration on Action against Hunger and Poverty, which had been signed in Geneva in 2004. UN ففي الفقرة 2، أُسقطت شيلي من قائمة البلدان الموقعة على الإعلان بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، الذي تم توقيعه في جنيف في عام 2004.
    That quest and his devotion to the principle of and the call for peace were evident in his contribution leading to the peaceful settlement of the Lebanese civil war, which resulted in an agreement signed in the kingdom. UN إن سعيه وتفانيه من أجل نشر مبدأ السلام والدعوة إليه كانا واضحين في مساهمته التي أدت إلى التسوية السلمية للحرب الأهلية اللبنانية، وتمخضت عن اتفاق تم توقيعه في المملكة.
    Against this backdrop, a nationwide campaign against rape has been established, and the Government of Liberia/United Nations joint programme to prevent and respond to sexual and gender-based violence, signed in June this year, will be implemented over the four-year period 2008 - 2012 as indicated in paragraph 4. UN وعلى هذه الخلفية، شنت حملة ضد الاغتصاب في جميع أنحاء البلاد، وسوف ينفذ البرنامج المشترك بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة لمنع العنف الجنساني ومواجهته، والذي تم توقيعه في شهر حزيران/يونيه هذا العام، في غضون فترة السنوات الأربع 2008-2012، وفقا لما ورد في الفقرة 4.
    On instructions from my Government I am attaching herewith an agreement on accountability and reconciliation between the Republic of Uganda and the Lord's Resistance Army/Movement, which was signed in Juba, Sudan, on 29 June 2007. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق طيه اتفاقا للمساءلة والمصالحة بين جمهورية أوغندا وجيش/حركة الرب للمقاومة، تم توقيعه في جوبا، بالسودان، يوم 29 حزيران/يونيه 2007.
    The safeguards agreement between Kazakhstan and the IAEA, signed in August 1995, has entered into force and is being successfully implemented. UN واتفاق الضمانات المبرم بين كازاخستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي تم توقيعه في آب/ أغسطس ١٩٩٥، قد دخل حيز النفاذ ويجري تنفيذه بنجاح.
    In support of its claim, Towell provided a copy of the Al-Anbar Contract which was signed on 10 August 1980. UN 694- قدمت تاول، دعماً لمطالبتها، نسخة من عقد الأنبار الذي تم توقيعه في 10 آب/أغسطس 1980.
    The Board noted that UNOPS did not have a signed agreement that reflected the revised cooperation with IFAD throughout the biennium, but such an agreement was signed on 3 June 2008. UN ولاحظ المجلس أن المكتب ليس لديه اتفاق موقع يبيّن التعاون المنقح مع صندوق التنمية الزراعية طوال فترة السنتين، لكن هذا الاتفاق تم توقيعه في 3 حزيران/يونيه 2008.
    7. Reiterates the importance of a cantonment of non-police security forces in the province of Kinshasa and its support for the International Committee in Support of the Transition (CIAT) in this regard, and takes note of the Commitment for a weapons-free city-province of Kinshasa signed on 23 September 2006; UN 7 - يكرر تأكيد أهمية تجميع أي قوات أمن عدا الشرطة في الثكنات بمقاطعة كينشاسا ومساندته للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية في هذا الصدد، ويحيط علما بالتعهد بجعل كينشاسا المدينة - المقاطعة خالية من الأسلحة، وهو التعهد الذي تم توقيعه في 23 أيلول/سبتمبر 2006؛
    7. Reiterates the importance of a cantonment of non-police security forces in the province of Kinshasa and its support for the International Committee in Support of the Transition (CIAT) in this regard, and takes note of the Commitment for a weapons-free city-province of Kinshasa signed on 23 September 2006; UN 7 - يكرر تأكيد أهمية تجميع أي قوات أمن عدا الشرطة في الثكنات بمقاطعة كينشاسا ومساندته للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية في هذا الصدد، ويحيط علما بالتعهد بجعل كينشاسا المدينة - المقاطعة خالية من الأسلحة، وهو التعهد الذي تم توقيعه في 23 أيلول/سبتمبر 2006؛
    Those negotiations resulted in the preparation of a draft agreement between the United Nations and Cambodia, signed at Phnom Penh on 17 March 2003. UN وقد أسفرت هذه المفاوضات عن إعداد مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وكمبوديا تم توقيعه في فنوم بنه يوم 17 آذار/مارس 2003.
    signed at Cochabamba, Plurinational State of Bolivia, on 17 October 2009. UN تم توقيعه في مدينة كوتشابامبا بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد