The costs are also competitive, in some cases, with electricity generated with fossil fuels. | UN | بل وقد تكون تكاليفها أكثر تنافسية في بعض الحالات مقارنة بتكاليف توليد الكهرباء باستخدام الوقود الأحفوري. |
It wished to ascertain that terms offered were still competitive in the world marketplace. | UN | ورغب في التأكد من أن الشروط المقدمة ما زالت تنافسية في اﻷسواق العالمية. |
More proactive recruitment for quality professionals as correctly advocated by the Inspectors requires that the United Nations be competitive in the international professional marketplace, regardless of the nationality, or often place of recruitment, of the candidate in question. | UN | ويقتضي التعيين النشيط للمهنيين المؤهلين على النحو الذي دعا اليه المفتشان بحق، أن تكون اﻷمم المتحدة تنافسية في السوق المهنية الدولية، بغض النظر عن جنسية المرشح قيد البحث أو مكان تعيينه في معظم اﻷحيان. |
Against this backdrop, the integration of DCs into service trade requires the designing and implementing of appropriate policies and regulatory frameworks, and the building of competitive services supply capacities. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن إدماج البلدان النامية في تجارة الخدمات يقتضي وضع وتنفيذ سياسات وأطر تشريعية ملائمة، وبناء قدرات تنافسية في مجال توريد الخدمات. |
The design of effective domestic energy policies would be promoted by a better understanding of the experiences of countries that have implemented reforms in their energy sectors and permitted the emergence of competitive energy markets. | UN | ويتيح حسن استيعاب تجارب البلدان التي طبقت إصلاحات في قطاع الطاقة لديها وسمحت بظهور أسواق تنافسية في مجال الطاقة وضع سياسات محلية فعالة في هذا المجال. |
TO BE competitive in TODAY'S JOB MARKET, | Open Subtitles | لتكون ذو روح تنافسية في سوق العمل حالياً |
The Strategic Review will assess the current structure and the desirable/needed profit target that would make UNICEF more competitive in these channels. | UN | وسيقيّم الاستعراض الاستراتيجي الهيكل الحالي وهامش الربح المستصوب/الضروري لجعل اليونيسيف أكثر تنافسية في هاتين القناتين. |
Latin America also cannot afford to remain outside the emerging knowledge society, if it is to stay competitive in world markets. | UN | وليس بمقدور أمريكا اللاتينية أيضاً أن تظل خارج نطاق مجتمع المعرفة الناشئ، وذلك إذا كان لها أن تظل ذات قدرة تنافسية في الأسواق العالمية. |
The chicken industry has been growing in the two last decades, and Salvadoran whole chicken is competitive in the international market, but once it is cut into parts, it becomes more expensive than the chicken parts from the United States. | UN | وقد نمت صناعة الدجاج في العقدين الأخيرين، وللدجاج السلفادوري الكامل ميزة تنافسية في السوق العالمية، ولكنه متى قطع إلى أجزاء، فإنه يصبح أغلى ثمناً من أجزاء الدجاج المستوردة من الولايات المتحدة. |
The customs sector affects the ability of the exporter to go to a country and to be competitive in that country, and an inefficient or corrupt customs sector would be considered a major barrier to trading. | UN | ويؤثر قطاع الجمارك على قدرة المُصدﱢر على الذهاب إلى بلد ما وعلى أن يتمتع بقدرة تنافسية في هذا البلد، ووجود قطاع جمارك غير كفء أو يتسم بالفساد في بلد سيعتبر حاجزاً كبيراً أمام التجارة. |
The United Nations needed to be more competitive in the international professional market and the current salary package fell particularly short in respect of nationals from both developed and developing countries who had other options for employment. | UN | فاﻷمم المتحدة تحتاج إلى أن تكون تنافسية في السوق المهنية الدولية، وتعتبر مجموعة رواتب اﻷمم المتحدة قاصرة بشكل خاص بالنسبة للمواطنين من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء الذين لديهم خيارات أخرى للعمل. |
However, most small island developing States are too small to be competitive in international markets and require support in enhancing their competitiveness. | UN | بيد أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أصغر بكثير من أن تحظى بقدرة تنافسية في الأسواق الدولية، وهي تحتاج إلى الدعم من أجل تعزيز قدرتها على المنافسة. |
However, most small island developing States are too small to be competitive in international markets and require support in enhancing their competitiveness. | UN | بيد أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أصغر بكثير من أن تحظى بقدرة تنافسية في الأسواق الدولية، وهي تحتاج إلى الدعم من أجل تعزيز قدرتها على المنافسة. |
Yes, it's the most competitive in the market. | Open Subtitles | أجل، إنها الأكثر تنافسية في السوق. |
(ii) Administration of competitive examinations for promotion from the General Service and related categories to the Professional category in six occupational categories per year; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية في ست فئات مهنية في السنة للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية؛ |
(ii) Administration of competitive examinations for promotion from the General Service and related categories to the Professional category in six occupational categories per year; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية في ست فئات مهنية في السنة للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية؛ |
Concurrently, the Mission continued to pursue the establishment of competitive commercial arrangements in the context of multifunctional logistical support contracts, including the construction of a forward mission headquarters in Abéché and field offices in Iriba, Goz Beida and Farchana, together with living accommodation and logistical facilities, as well as a turn-key contract for the provision of fuel. | UN | وفي الوقت نفسه، ظلت البعثة تتابع اتخاذ ترتيبات تجارية تنافسية في سياق عقود الدعم اللوجستي المتعددة الوظائف، بما فيها تشييد مقر متقدم للبعثة في أبيشي ومكاتب ميدانية في إيريبا وقوز بيضا وفارشانا، إلى جانب أماكن إقامة ومرافق لوجستية، فضلاً عن عقد إنجاز لتوفير الوقود. |
This approach was considered to be more in line with the original definition of competitiveness, whereby national ability to increase real wages and remain competitive on the international markets proved effectiveness. | UN | واعتبر أن هذا النهج أكثر توافقاً مع التعريف الأصلي للمنافسة الذي بموجبه تثبت فعالية القدرة الوطنية على زيادة الأجور زيادة فعلية وتظل تنافسية في الأسواق الدولية. |
It was informed that Member States' contributions denominated in United States dollars are immediately invested competitively in United States money markets, where they earn a market rate of interest. | UN | وأُبلغت اللجنة أن مساهمات الدول الأعضاء المقدمة بدولار الولايات المتحدة تُستثمر فورا بطريقة تنافسية في أسواق المال في الولايات المتحدة حيث تحقق سعر فائدة سوقي. |
In general, developing countries have a competitive advantage in biofuel production. | UN | 38- وعموماً، للبلدان النامية ميزة تنافسية في إنتاج الوقود الأحيائي. |