Well, Victoria's about to compete in a celebrity drag queen contest as a man in order to impress a gay man she's fallen in love with who doesn't know she's not a man. | Open Subtitles | حسنا، فيكتوريا وشك أن تنافس في السحب المشاهير ملكة مسابقة كرجل من أجل إقناع رجل مثلي الجنس سقطت انها في حالة حب مع |
That you may or you may not compete in the Olympics. | Open Subtitles | بأنك ربما تنافس او لن تنافس في الاولمبياد |
All subsidies and technical and non-technical barriers to trade should be eliminated so that African products could compete in the world's markets. | UN | وينبغي إزالة كل الإعانات والحواجز التقنية وغير التقنية التي تعترض التجارة لكي يمكن للمنتجات الأفريقية أن تنافس في أسواق العالم. |
The presidential election was contested by 18 candidates, including one woman. | UN | وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة. |
However interview highlighted the absence of competition in practice due to the limited pool of expertise available worldwide | UN | بيد أن المقابلات التي أُجريت قد أبرزت عدم وجود تنافس في الواقع العملي بسبب ضيق نطاق الخبرة الفنية المتاحة على نطاق العالم. |
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس في المرحلة الثانية |
It focuses its technical cooperation activities on supporting the efforts of developing countries and countries with economies in transition, and most particularly their business sectors, to build the capacities needed to realize their full potential for developing exports and improving import operations so that they can compete in the international marketplace. | UN | ويصب المركز أنشطته المتعلقة بالتعاون التقني في دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قطاع الأعمال التجارية فيها، من أجل بناء القدرات الضرورية لتحقيق كامل إمكانياتها في مجال تنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد حتى تستطيع أن تنافس في الأسواق الدولية. |
Hence, after Cambodia's membership to the World Trade Organization, the export products in particular Cambodian garment product and textile are possible to compete in the existing market. | UN | وهكذا، بعد انضمام كمبوديا إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، صار بإمكان منتجات التصدير، وبصورة خاصة صناعة النسيج و الملابس الكمبودية، أن تنافس في السوق الحالية. |
Philip says that you compete in... what is it again? | Open Subtitles | فيليب يقول بأنك تنافس في... ماذا كان مجدداً؟ |
Look, I love you, Morty, but... we both know you're not as fast as the other kids, and if you want to compete in this world, you got to work twice as hard. | Open Subtitles | ... أنا أحبك لكننا نعلم أنك لست سريعاً كالأطفال الآخرين و لو أردت أن تنافس في هذا العالم |
You can't compete in music. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تنافس في الموسيقى. |
We might compete in the olympics next year... | Open Subtitles | نحن قد تنافس في دورة الالعاب الاولمبية العام المقبل... |
(a) The present supply position of fossil fuels and the level of prices make it difficult for renewable sources of energy to compete in the market. | UN | )أ( أن الوضع الحالي ﻹمدادات الوقود اﻷحفوري ومستوى اﻷسعار سيجعلان من الصعب على مصادر الطاقة المتجددة أن تنافس في السوق. |
Organized criminal groups often operate in a grey area between licit and illicit economies, which distorts local economies and shrinks opportunities for legitimate actors to compete in the licit marketplace. | UN | وكثيراً ما تعمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة في نطاق ضبابي ما بين الاقتصادات المشروعة وغير المشروعة، الأمر الذي يشوِّه الاقتصادات المحلية ويقلِّص الفرص أمام الجهات الفاعلة المشروعة كي تنافس في السوق المشروعة. |
Moreover, inadequate transport infrastructure, cumbersome customs and border-crossing procedures, their remoteness from major international markets, and high transport and trade transaction costs made it difficult for them to compete in global markets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قصور البنية التحتية للنقل في تلك البلدان، والإجراءات التي تواجه تلك البلدان فيما يتعلق بالجمارك وعبور الحدود، وبُعدها عن الأسواق الدولية الرئيسية، وارتفاع تكاليف النقل والمعاملات التجارية هي أمور تجعل من الصعب عليها أن تنافس في الأسواق المالية. |
The general elections of 31 January 1995 were contested by candidates from the two traditional political parties, the People's Democratic Movement (PDM), which won 8 of the 13 seats in the Legislative Council, and the Progressive National Party (PNP), which took 4 seats. | UN | وقد تنافس في الانتخابات العامة التي جرت في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ مرشحون من الحزبين السياسيين التقليديين وهما: الحركة الديمقراطية الشعبية التي فازت ﺑ ٨ مقاعد من مجموع ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي للحــزب الوطنـي التقدمـي الــذي فــاز ﺑ ٤ مقاعد. |
12. General elections for the seven elected seats in the Legislative Council were held on 8 October 1991, one year earlier than scheduled, and were contested by 26 candidates, mainly from three political parties: the People's Liberation Movement (PLM), the National Development Party (NDP) and the newly established National Progressive Party (NPP). | UN | ٢١ - أجريت الانتخابات العامة لسبعة مقاعد خالية في المجلس التشريعي يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ قبل موعدها المحدد بسنة. وقد تنافس في الانتخابات ٦٢ مرشحا جاؤوا أساسا من ثلاثة أحزاب سياسية هي: حركة التحرير الشعبية، وحزب التنمية الوطني، والحزب التقدمي الوطني المنشأ حديثا. |
The general elections of 3 April l99l were contested by candidates from the two traditional political parties, namely, the Progressive National Party (PNP), which won 8 of the 13 seats in the Legislative Council, and the People's Democratic Movement (PDM), which won the five remaining seats. 3/ | UN | وقد تنافس في الانتخابات العامة التي جرت في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ مرشحون من الحزبين السياسيين التقليديين، وهما: الحزب الوطني التقدمي (PNP) والحركة الديمقراطية الشعبية (PDM). وفاز الحزب الوطني التقدمي ﺑ ٨ مقاعد من أصل اﻟ ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي. |
However interview highlighted the absence of competition in practice due to the limited pool of expertise available worldwide | UN | بيد أن المقابلات التي أُجريت قد أبرزت عدم وجود تنافس في الواقع العملي بسبب ضيق نطاق الخبرة الفنية المتاحة على نطاق العالم. |
Framework agreement procedure with second-stage competition | UN | إجراءات الاتفاق الإطاري المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية |
I've just been told that Kaylie Cruz will not be competing in the meet tomorrow. | Open Subtitles | لقد أُخبرت للتو بأن كيلي كروز لن تنافس في اللقاء غداً |
(c) " Type 3 " framework agreements, concluded with more than one supplier or contractor, with competition at the second stage, and with terms and conditions and specifications (and, in some systems, evaluation criteria) established in advance. | UN | (ج) الاتفاقات الإطارية من " النوع 3 " ، التي تُبرم مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد، مع وجود تنافس في المرحلة الثانية، ومع تحديد مسبق للأحكام والشروط والمواصفات (وكذلك لمعايير التقييم في بعض النظم). |