It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. | UN | وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة. |
It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق. |
The presidency circulated to States members of the Council a paper outlining the principal points that might be discussed at the session. | UN | وقد عممت الرئاسة ورقة على جميع الدول الأعضاء في المجلس أوضحت فيها أهم النقاط التي يمكن أن تناقش في الجلسة. |
Issues that may be discussed at the upcoming United Nations Conference on the Arms Trade Treaty include the following: | UN | ومن ضمن القضايا التي ربما تناقش في مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ما يلي: |
Senior told me that there's two things you should never discuss at work-- mortgage payments are the second. | Open Subtitles | أبي قال لي أن هناك اثنين من الأشياء التي لا ينبغي أبدا أن تناقش في العمل دفع أقساط الرهن العقاري هو الثاني |
However, there was no reason why it should not discuss, in the commentary, conduct with legal effects similar to those of unilateral acts. | UN | غير أنه لا يوجد أي سبب لألا تناقش في التعليق سلوكاً تترتب عليه آثار قانونية مماثلة لما يترتب على الإجراءات الأحادية. |
The agenda of this cycle of negotiations comprises two items to be addressed in two working groups and one question to be debated in the plenary. | UN | يتألف جدول أعمال دورة المفاوضات هذه من بندين سيعالجان في فريقين عاملين ومسألة واحدة تناقش في الجلسة العامة. |
Our delegation has always accorded the greatest attention to the very serious problems that are discussed in the First Committee. | UN | ولقد أولى وفدنا على الدوام أكبر قدر من الاهتمام للمشكلات ذات الخطورة الجمة التي تناقش في اللجنة اﻷولى. |
Lastly, he said that bilateral disputes should not be discussed in multilateral forums. | UN | وأخيراً، قال إن النزاعات الثنائية ينبغي ألا تناقش في المحافل المتعددة الأطراف. |
The issues discussed in this forum therefore bear on the security interests of all States. | UN | إن المسائل التي تناقش في هذا المنتدى تؤثر على المصالح الأمنية لجميع الدول. |
The implementation of the CEDAW has encountered a number of challenges which are discussed in the relevant sections of the report. | UN | واجه تنفيذ الاتفاقية عددا من التحديات التي تناقش في الأقسام ذات الصلة من التقرير. |
Frequency of topic being discussed in UNCCD regional meetings | UN | تواتر المواضيع التي تناقش في الاجتماعات الإقليمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Japan brought the issue of our satellite launch to the attention of the Security Council. Given its nature, that issue is not one that should be discussed in the Security Council. | UN | وقد لفتت اليابان عناية مجلس اﻷمن ﻹطلاق تابع عائد لنا، وهي مسألة لا ينبغي بطبيعتها أن تناقش في مجلس اﻷمن. |
Technical matters discussed at the meetings are reported to the parent commission. | UN | ويجري إبلاغ المسائل التقنية التي تناقش في الاجتماعات إلى اللجنة التي عقدت تلك الاجتماعات. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Technical matters discussed at the meetings are reported to the parent commission. | UN | ويجري إبلاغ المسائل التقنية التي تناقش في الاجتماعات إلى اللجنة التي عقدت تلك الاجتماعات. |
Matters brought to the attention of the Security Council but not discussed at meetings of the Council during the period covered | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
29. Questions to discuss at 4MSP may include: | UN | 29 - ويمكن أن تشمل القضايا التي تناقش في الاجتماع الرابع للدول الأطراف ما يلي: |
36. Questions to discuss at the 4MSP may include: | UN | 36 - ويمكن أن تشمل القضايا التي تناقش في الاجتماع الرابع للدول الأطراف ما يلي: |
Ukraine is eager to discuss in 2008 national progress reports on the HIV/AIDS response. | UN | إن أوكرانيا حريصة على أن تناقش في عام 2008 التقارير المرحلية الوطنية عن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Such medium-term issues should be addressed in expert discussions, for instance during a new intersessional process. | UN | فهذه القضايا المتوسطة الأجل ينبغي تناولها في مناقشات للخبراء، كأن تناقش في العملية الجديدة لما بين الدورات. |
Those issues are today becoming items for discussion in the First Committee. | UN | وهذه القضايا تصبح اليوم بنودا تناقش في اللجنة الأولى. |
These consultations need to be pursued in particular in order to choose the most appropriate coordinators on the various topics discussed within the Conference on Disarmament. | UN | ويلزم مواصلة تلك المشاورات، لا سيما لاختيار أنسب المنسقين لمختلف المواضيع التي تناقش في المؤتمر. |
He considered that the restrictions on movement should be discussed by the Committee and also called for the issuance of multiple-entry visas. | UN | ورأى أن القيود المتعلقة بالتحرك ينبغي أن تناقش في اللجنة. |
5. In this framework the issues to be taken up in the first tier could be enumerated as follows: | UN | 5 - وفي هذا الإطار، يمكن أن تكون المسائل التي تناقش في المرحلة الأولى على النحو التالي: |
Acknowledging also the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, | UN | وإذ تعترف أيضا بجدوى أن تناقش في الجمعية العامة حالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة، |