No, honey, if you're hungry, you can Have some fruit. | Open Subtitles | لا عزيزتي ان كنت جائعة يمكنك تناول بعض الفواكه |
You can Have some. Just know it's, like, diabetes sweet. | Open Subtitles | يمكنك تناول بعض فقط اعرفه مثل مرض السكري |
You can Have some of that Turkish delight now. | Open Subtitles | يمكنك تناول بعض قطع الحلوى التركية الآن. |
All right, there are no cookies until you guys eat some real food. | Open Subtitles | جميع الحق، ليست هناك الكوكيز حتى يا رفاق تناول بعض الطعام الحقيقي. |
To address some of these issues for pregnant women, there is an exemption policy that covers four (4) prenatal visits. | UN | وبغية تناول بعض من هذه القضايا بالنسبة للمرأة الحامل، توجد سياسة للإعفاء تشمل أربع زيارات سابقة على الولادة. |
The IAEA has also played a constructive role in addressing some regional nuclear issues. | UN | واضطلعت الوكالة أيضا بدور بنّاء في تناول بعض المسائل النووية الإقليمية. |
You and me, we could get some dinner together... | Open Subtitles | أنا وأنتى ، يمكننا تناول بعض العشاء معاً |
Come on, Have some coffee. It'll settle your nerves. | Open Subtitles | هيّا، تناول بعض القهوة ، ستخفف من توترك |
Want to Have some ramen before you go? | Open Subtitles | هل ترغب في تناول بعض الرامين قبل الذهاب؟ |
You sure you can't Have some wine? | Open Subtitles | أمتأكد من أنك لا تستطيع تناول بعض النبيذ؟ |
And then we can Have some food. How does that sound? | Open Subtitles | وبعدها يمكننا تناول بعض الطعام، ما رأيك بهذا؟ |
Okay, well, at least come in and Have some cookies. | Open Subtitles | حسناً .. و لكن تعال بالداخل و تناول بعض الحلوى |
- That's her. - Have some cold milk. - We're all here because of her. | Open Subtitles | تلك هي تناول بعض الحليب البارد نحن هنا جميعا بسببها |
Have some tea. It'll help you to recover. | Open Subtitles | تناول بعض الشّاي، سيساعدك فى أن تستعيد عافيتك |
Who wants to eat some delicious chicken wings and get crazy? | Open Subtitles | مَن يود تناول بعض أجنحة الدجاج اللذيذة ويصاب بالجنون؟ |
eat some popcorn, and get healthy, | Open Subtitles | تناول بعض الذرة المشوية، و كن بصحة جيدة. |
However, in our view, it does not go far enough to address some of the real issues I have mentioned. | UN | غير أنها في رأينا لا تمضي بعيدا بقدر كافٍ في تناول بعض القضايا الفعلية التي ذكرتها. |
To that end, model legislative provisions, even if only addressing some of the issues to be included in the guide, should be included as far as possible. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن تُدرج في الدليل، قدر الإمكان، أحكام تشريعية نموذجية، حتى وإن اقتصرت على تناول بعض من المسائل المراد إدراجها في الدليل. |
No, brah. grab some food, listen to the music and go home. | Open Subtitles | ،كلا، يا أخي، تناول بعض الطعام .استمع إلى الموسيقى وأرجع للمنزل |
At least take some water. If you're dehydrated, you're gonna drop. | Open Subtitles | على الأقل تناول بعض الماء إذا أصابك الجفاف ستسقط |
In practice, national laws do not clear state what principles should be based while dealing with some cases in the court. | UN | ومن الناحية العملية، لا تنص القوانين الوطنية بوضوح على المبادئ التي يعمل بها عند تناول بعض القضايا في المحكمة. |
However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have been raised in order to set the record straight. | UN | غير أنني في ظل هذه الظروف لا خيار لدي سوى تناول بعض النقاط التي أُثيرت حتى أصحح الأمور. |
That transparency must allow for the discretion required when dealing with certain sensitive matters and must take account of the interests of Member States. | UN | ويجب أن تسمح تلك الشفافية بتوفر الحذر المطلوب عند تناول بعض المسائل الحساسة، كما يجب أن تأخذ مصالح الدول الأعضاء بعين الاعتبار. |
Come on, fellas. I'm just here to help. Have a doughnut. | Open Subtitles | هيا يا رفاق أنا هنا فقط للمساعدة تناول بعض الدونات |
The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. | UN | كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز. |
- Food taboos that prevent women and children from eating certain foods like eggs, chicken or hedgehogs; | UN | - المحرمات الغذائية التي تحرم على النساء والأطفال تناول بعض الأطعمة (مثل البيض والدجاج والقنص،.)؛ |
This showed that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE ether was occurring in the environment. | UN | وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة. |
I've got a couple hours free, so do you want to get some food? | Open Subtitles | لدي ساعتين راحة لذا أتريد تناول بعض الطعام؟ |