The Panel also encourages the development of predictive techniques capable of forecasting changes in the space environment in a timely manner. | UN | ويشجع الفريق أيضا استحداث تقنيات تنبؤية قادرة على التنبؤ بالتغيرات في البيئة الفضائية في الوقت المناسب. |
There are clearly objective data points that are predictive of stable parenting. | Open Subtitles | ثمة نقاط بياناتِ موضوعيةِ جداً تلك تنبؤية لأبوّة الإسطبلِ |
The applications will build on the buildings management system installed by the capital master plan, report on energy consumption and provide predictive modelling for reducing energy consumption. | UN | وستعتمد التطبيقات على نظام إدارة المباني الموضوع في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتقديم تقارير عن استهلاك الطاقة وتوفير نماذج تنبؤية للحد من استهلاك الطاقة. |
predictive mapping software processing the resulting data can be used by civil service organizations to deliver early-warning alerts and possible interventions before extreme situations develop. | UN | ويمكن لمنظمات المجتمع المدني استخدام برامجيات رصد خرائط تنبؤية تقوم بمعالجة البيانات الناجمة، لتقديم تحذيرات بالإنذار المبكّر وتدخلات ممكنة قبل ظهور حالات متطرفة. |
We now require men and women who are not only endowed with prophetic vision; our visionaries must provide concrete answers. | UN | نحن الآن نتطلب رجالا ونساء لا ينعمون برؤية تنبؤية فحسب؛ وإنما يجب أن يوفر ملهمونا أجوبة محددة. |
" Article 12 prohibits the carrying out of predictive tests for reasons other than health or health-related research, even with the assent of the person concerned. | UN | " تحظر المادة 12 إجراء اختبارات تنبؤية لسبب غير طبي أو لسبب لا علاقة لـه بالبحث الطبي على شخص، حتى بموافقته. |
This means that in particular circumstances, when the working environment could have prejudicial consequences on the health of an individual because of a genetic predisposition, predictive genetic testing may be offered. | UN | وهذا يعني أنه يمكن، في ظروف خاصة، عندما تترتب على ظروف العمل نتائج ضارة بصحة شخص ما بسبب قابليته الجينية للإصابة، اقتراح إجراء اختبارات جينية تنبؤية. |
Switching was predictive, on the basis of known satellite positions. | UN | ويجري التبديل بطريقة تنبؤية ، استنادا الى المواقع المعروفة للسواتل . |
● predictive study of new promising areas of phosphate in Tadmur area. | UN | • مشروع دراسة تنبؤية لمناطق أمل جديدة للفوسفات في منطقة تدمر . |
Over time, the model's results have proved to have a good predictive value, thus providing a reasonable assessment of the risk profiles of UNFPA country and other decentralized offices. | UN | وعلى مدى الزمن، ثبت أن للنموذج قيمة تنبؤية معتبرة، وبذلك تقدم تقييماً معقولاً لمخططات مخاطر مكاتب الصندوق القطرية وغيرها من مكاتبه اللامركزية. |
3. Workshop on application of the MONETU-CEECs results for the development of predictive environmental models | UN | 3- تنظيم حلقة عمل حول تطبيق نتائج مشروع " MONET-CEECS " من أجل وضع نماذج بيئية تنبؤية. |
Therefore, it is forbidden to do predictive genetic testing as part of pre-employment medical examinations, whenever it does not serve a health purpose of the individual. | UN | فلا يجوز بالتالي إجراء اختبارات جينية تنبؤية في إطار الفحوص الطبية السابقة للتعيينات إذا كانت تلك الاختبارات لا علاقة لها بصحة الشخص المعني . |
A predictive modelling and simulation of CO2 migration to determine a larger `storage complex'might ensure that the CO2 plume will stay within the project boundary | UN | إن وضع نماذج وإجراء عملية محاكاة بصورة تنبؤية لحركة ثاني أكسيد الكربون من أجل تحديد " مجمَّع تخزين " أكبر قد يكفل بقاء عمود دخان ثاني أكسيد الكربون ضمن نطاق حدود المشروع |
Most laws made informed consent obligatory for a third party either to perform or request a genetic test or to obtain genetic information, as well as required consent for the disclosure of genetic information, in particular that which had a predictive power of any degree. | UN | وقد اتخذت معظم القوانين من الموافقة المستنيرة شرطا لا بد من أن يستوفيه الطرف الثالث لإجراء أو طلب إجراء اختبار جيني للحصول على معلومات جينية، واشترطت كذلك أن تكون هناك موافقة على الكشف عن المعلومات الجينية، وبخاصة، المعلومات التي تمكن من اكتساب قدرة تنبؤية أيا كانت درجتها. |
Tess, you have predictive algorithms, right? | Open Subtitles | (تيس) أنتِ لديكِ خوارزميات تنبؤية ، أليس كذلك ؟ |
On the other hand, the relationship between economic development and the concomitant growth in energy services is very much influenced by the energy efficiency of the economy, so that an increase in per capita energy or electricity consumption has no predictive or deterministic value. | UN | ١٣ - ومن ناحية أخرى، فإن العلاقة بين التنمية الاقتصادية وما يلازمها من نمو في خدمات الطاقة تتأثر إلى حد كبير بما يتسم به الاقتصاد من كفاءة الطاقة، بحيث لا يكون لزيادة نصيب الفرد من استهلاك الطاقة أو الكهرباء أي قيمة تنبؤية أو تقريرية. |
These were embedded into a risk assessment code called " SHIELD " to provide a more accurate predictive capability for determining the survivability of a typical unmanned spacecraft. | UN | وأُدمجت هذه المعادلات في برامجية لتقدير المخاطر اسمها " شيلد " (SHIELD) من أجل إتاحة قدرة تنبؤية أكثر دقة لتحديد قابلية بقاء المركبات الفضائية الاعتيادية غير المأهولة. |
The working group on telemedicine reported that advances in satellite remote sensing, global positioning and GIS made it possible to integrate ecological, environmental and other data for the purpose of developing predictive models that could be used in disease surveillance. | UN | 31- وأفاد الفريق العامل المعني بالتطبيب عن بعُد بأن التقدّم المحرز في الاستشعار عن بعُد بواسطة السواتل والنظام العالمي لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية جعل من الممكن إدماج البيانات الإيكولوجية والبيئية وغيرها بغية استحداث نماذج تنبؤية يمكن استخدامها في مراقبة الأمراض. |
You had a prophetic dream warning you of an impending event. | Open Subtitles | لقد راودتكِ رؤيا تنبؤية. تحذركِ من حدث وشيك الحدوث. |
If I was a young Navajo boy on a vision quest doing a little peyote, my words would be prophetic. | Open Subtitles | إذا كنت فتى عشيرة صغير لدية البصيرة أزرع بعض الصبـار، كلماتى كانت ستكون تنبؤية. |
"This is a very prophetic thing for you to have done." | Open Subtitles | "يبدو ان ما فعلتيه له دلالة تنبؤية" |