So you'd better watch your back, buddy, because it's on. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن تنتبه لمؤخرتك يا صديقي لأنها مكشوفة |
You gotta watch yourself with this lot. I mean, times are changing. | Open Subtitles | يجب ان تنتبه لنفسك مع هذا الشخص أقصد ، الزمن يتغير |
Maybe seven more lapswill teach you to watch yourself. | Open Subtitles | ربما سبع دورات اضافية ستعلمك كيف تنتبه لنفسك |
Can you at least pay attention to me when we're fucking? | Open Subtitles | أيمكنك على الأقل أن تنتبه لي عندما نمارس الحب معاً؟ |
In pay attention to it. She stood on my lovely voice. | Open Subtitles | لا تنتبه لما تقول هي لا تستطيع مقاومة سحري الطفولي |
Didn't you notice the love between me and Mr. Sharma? | Open Subtitles | ألم تنتبه إلى الحب بيني و بين السيد شارما؟ |
You're just paying attention to what I like so that we could share something. | Open Subtitles | أنتَ فقط تنتبه إلى ما يعجبني حتى نستطيع مشاركة شيئاً ما |
Have to be careful not to cut through the cords though. | Open Subtitles | عليك أن تنتبه من أن لا تقطع من خلال النسيج |
You better watch out for his Tiger Tail move. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه لحركاته وهى ذيل النمر |
Better watch who window you climbing in before you get blasted on. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبه مَنْ نافذة تتسلق وإلا سيُطلق عليكَ النار |
The Next Time I See Her Face, She'd Better watch Out. | Open Subtitles | المرة القادمة التي سأرى فيها وجهها يفضل أن تنتبه لنفسها |
You better watch that cholesterol, boy. Hello Sunshine, how are you? | Open Subtitles | من الافضل ان تنتبه للكليسترول اهلا كيف حالك ؟ |
You better watch your mouth before you get knocked out. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه لفمك قبل أن تتعرض للإغماء بسببه |
You only summon me when you're in trouble. You'd better watch it. | Open Subtitles | ،تستدعيني فقط حين تكون بمشكلة .عليك أن تنتبه لأفعالك |
In that context, I would like to advise delegations to please pay attention to the " traffic light " on the podium. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير على الوفود بأن تنتبه للضوء الموجود على المنصة. |
It's just, he says things sometimes, but don't pay attention. | Open Subtitles | إنه فقط يقوم بعض الأمور أحيانا لكن لا تنتبه له |
Because I will. I need you to pay attention! | Open Subtitles | تضع تلك الصورة لك, لأنني سأفعل أحتاجك أن تنتبه |
When a witness testifies after hearing the testimony of others, the Trial Chamber shall take notice of this fact. | UN | وعندما يدلي شاهد بشهادته بعد الاستماع لشهادة اﻵخرين، على المحكمة أن تنتبه إلى ذلك. |
Look who was paying attention in lactation class. | Open Subtitles | انظروا من كانت تنتبه في مقرر الرضاعة الطبيعية |
Another piece! You have to be careful of glass. They're everywhere. | Open Subtitles | قطعة أخرى يجب أن تنتبه هناك زجاج في كل مكان |
You may want to look out at the parking lot. | Open Subtitles | ربما عليكً أن تنتبه لنفسك في موقف السيارات |
Then it started looking out for me, altered its own code to take care of me. | Open Subtitles | ثُمّ بدأت تنتبه لي، وغيّرت شفرتها الخاصّة لتعتني بي. |
Could you keep your eyes on the road, please? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنتبه إلى الطريق، من فضلك؟ |
Unfortunately many of the peace agreements and the processes of reconstruction after the conflict do not take note of these considerations. | UN | ومن المؤسف أن الكثير من اتفاقات السلام وعمليات إعادة البناء بعد النزاع لا تنتبه إلى هذه الاعتبارات. |
If you don't want to, your mom can keep an eye on you here all day. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تريدين ذلك أمك بإمكانها ان تنتبه لك طوال اليوم هنا |
It may have escaped your attention, but I am not married myself. | Open Subtitles | ربما لم تنتبه للأمر لكنني لست متزوجاً أيضاً |
The Arab Spring had brought down totalitarian regimes throughout the region and the Frente Polisario must pay heed. | UN | وأضاف أن الربيع العربي أسقط الأنظمة الاستبدادية في جميع أنحاء المنطقة ويجب أن تنتبه جبهة البوليساريو إلى ذلك. |