ويكيبيديا

    "تنجز أعمالها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complete its work
        
    • finish its work
        
    • complete their work
        
    The Commission will have a period of 120 days, with the possibility of extension, to complete its work. UN وقد أعطيت اللجنة مهلة 120 يوماً قابلة للتمديد لكي تنجز أعمالها.
    Without such support, the Committee would not have been able to complete its work. UN وبدون هذا الدعم ما كان يمكن للجنة أن تنجز أعمالها.
    Sufficient resources must be provided to the Tribunal to complete its work. UN ويلزم توفير ما يكفي من الموارد للمحكمة لكي تنجز أعمالها.
    This was to take into account the efforts of the Committee for Constitutional and Electoral Reform set up in 2001, which did not finish its work and made no recommendations for reform. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    5 Mr. Shaper (Netherlands) drew attention to the need to respect the established time limits since the Committees could not complete their work unless reports were submitted by the appropriate dates. UN 5 - السيد شيبر (هولندا): وجه الانتباه إلى ضرورة احترام المواعيد المقررة إذ لا يمكن للجان أن تنجز أعمالها ما لم تقدم التقارير في مواعيدها المحددة.
    I therefore wish to appeal to all States to continue to support the Court and provide it with the necessary financial resources to complete its work. UN ومن ثم، فإني أود أن أناشد كافة الدول بأن تستمر في دعم المحكمة وتزويدها بالموارد المالية الضرورية حتى تنجز أعمالها.
    2. The Committee should complete its work for the main part of the session by 12 December 2014. UN 2 - ويتعين على اللجنة أن تنجز أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    9. The Committee should complete its work for the main part of the session by 13 December 2013. UN 9 - وأضاف قائلا إن على اللجنة أن تنجز أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة بحلول 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Attention was drawn to the fact that the Commission had been able to successfully complete its work within two weeks in the past few years. UN وقد استرعي الاهتمام إلى حقيقة أن لجنة التنمية المستدامة قد استطاعت أن تنجز أعمالها بنجاح خلال مدة أسبوعين في السنوات القليلة الماضية.
    Noting the Commission's conclusion that, in light of its current and planned investigative activities and while significant progress has been made, it is unlikely that the Commission will complete its work before its current mandate expires and that the Commission therefore welcomes the Lebanese request for an extension of its mandate beyond this date, UN وإذ يلاحظ ما خلصت إليه اللجنة من أنه في ضوء أنشطة التحقيق الحالية والمقررة التي تقوم بها، وعلى الرغم مما تم إحرازه من تقدم كبير، ليس من المحتمل أن تنجز أعمالها قبل انتهاء فترة ولايتها الحالية، وأنه لذلك ترحب اللجنة بطلب لبنان تمديد ولايتها بعد هذا التاريخ،
    Noting the Commission's conclusion that, in light of its current and planned investigative activities and while significant progress has been made, it is unlikely that the Commission will complete its work before its current mandate expires and that the Commission therefore welcomes the Lebanese request for an extension of its mandate beyond this date, UN وإذ يلاحظ ما خلصت إليه اللجنة من أنه في ضوء أنشطة التحقيق الحالية والمقررة التي تقوم بها، وعلى الرغم مما تم إحرازه من تقدم كبير، ليس من المحتمل أن تنجز أعمالها قبل انتهاء فترة ولايتها الحالية، وأنه لذلك ترحب اللجنة بطلب لبنان تمديد ولايتها بعد هذا التاريخ،
    28. He commended the Commission's work in the areas of publication, training programmes and the provision of technical assistance and requested that the secretariat's human and financial resources should be strengthened so that the Commission could complete its work. UN 28 - وأثنى على أعمال اللجنة في مجالات النشر، والبرامج التدريبية، وتوفير المساعدة التقنية، وطلب تقوية الموارد البشرية والمالية لأمانة اللجنة لكي يتسنى للجنة أن تنجز أعمالها.
    In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has dispatched a fact-finding mission to the country that is expected to complete its work on 14 July. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفدَت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعثةً لتقصي الحقائق إلى البلد يُتوقع أن تنجز أعمالها في 14 تموز/يوليه.
    " 6. Also decides, for this purpose, to convene two sessions in New York of the ad hoc open-ended working committee, each for a duration of one week, so that it may complete its work no later than September 1996 in order to submit the draft international framework for action for adoption by the Assembly at its fifty-first session; UN " ٦ - تقرر أيضا لهذا الغرض أن تعقد في نيويورك للجنــــة العاملــــة المخصصة المفتوحة باب العضوية دورتين أمد كل منهما أسبوع واحد بحيث يمكن لها أن تنجز أعمالها في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وذلك بغية تقديم مشروع إطار العمل الدولي كيما تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    37. Weighing these considerations carefully, and mindful of the cost to the international community to maintain UNTAES, in particular when its primary functions have been fulfilled, I am of the view that UNTAES should complete its work as originally envisaged. UN ٣٧ - وأرى، إذ أفكر مليا في هذه الاعتبارات وإذ أضع في اعتباري التكاليف التي تكبدها المجتمع الدولي للحفاظ على اﻹدارة الانتقالية ولا سيما عند الوفاء بمهامها الرئيسية، أنه ينبغي لﻹدارة الانتقالية أن تنجز أعمالها كما توخي لها أصلا.
    Recalling its resolutions 53/111 of 9 December 1998, by which it established the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, and 54/126 of 17 December 1999, in which it requested the Ad Hoc Committee to complete its work in 2000, UN وإذ تستذكر قراريها 53/111، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي أنشــأت بموجـبه اللجـنة المخصـصـة لـوضـع اتفاقــية لــمكافحة الجريمة المنظمـة عــبر الوطنية، و 54/126 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة أن تنجز أعمالها في عام 2000،
    8. Requests the Commission to complete its work within three months of the date on which it commenced its full operations, as notified by the Secretary-General, and authorizes the Secretary-General to extend the Commission's operation for a further period not exceeding three months, if he deems it necessary to enable the Commission to complete its investigation, and requests that he inform the Security Council accordingly; UN 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنجز أعمالها في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ شروعها في كامل عملياتها حسبما يُبلِّغ به الأمين العام، ويأذن للأمين العام بأن يمدد عمل اللجنة فترة أخرى لا تتعدى ثلاثة أشهر، إذا ما ارتأى ذلك ضروريا لتمكين اللجنة من إنجاز تحقيقها، ويطلب إليه أن يُبلّغ مجلس الأمن وفقا لذلك؛
    This was to take into account the efforts of the Committee for Constitutional and Electoral Reform, which was set up in 2001 but did not finish its work and made no recommendations for reform. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    12. Taking into account the efforts of a Committee for Constitutional and Electoral Reform in 2001, which did not finish its work and made no recommendations for reform, on 21 January 2006, the Governor established a Constitutional and Electoral Reform Commission to reinvigorate the constitutional review process. UN 12 - وأنشأ الحاكم في 21 كانون الثاني/يناير 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور، آخذا في اعتباره الجهود التي بذلتها في عام 2001 لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح(10).
    In addition, kindly note that the First Committee, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), the Third Committee and the Sixth Committee should complete their work by Friday, 20 November, the Second Committee by Friday, 27 November, and the Fifth Committee by Friday, 4 December 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تذكروا لطفا، بأن اللجنة اﻷولى، واللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( واللجنة الثالثة واللجنة السادسة ينبغـي أن تنجز أعمالها بحلـــول يوم الجمعة ٢٠ تشريـن الثاني/نوفمبر، واللجنة الثانية بحلول يوم الجمعــة ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، واللجنــة الخامسة بحلول يــوم الجمعة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    In addition, kindly note that the First Committee, Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and the Sixth Committee should complete their work by Friday, 19 November, the Third Committee by Monday, 22 November, the Second Committee by Friday, 26 November and the Fifth Committee by Friday, 10 December 1999. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرجو أن تتذكروا بأن اللجنة اﻷولى، ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( واللجنة السادسة ينبغي أن تنجز أعمالها بحلول يوم الجمعة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، واللجنة الثالثة بحلول يوم الاثنين ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، واللجنة الثانية بحلول يوم الجمعة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر واللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد