Accordingly, previous visits have not included missions to the refugee camps near Tindouf in Algeria. | UN | ولذلك لم تدرج في الزيارات السابقة بعثات إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف في الجزائر. |
They were kept isolated in camps some 50 kilometres from Tindouf in inhuman conditions and denied basic care. | UN | ويعزل اﻷشخاص في المخيمات على بعد ٠٥ كيلومترا من تندوف في ظروف لا إنسانية، ويحرمون من الرعاية اﻷساسية. |
Warden system relocation/evacuation exercise was conducted at Tindouf in May 2014. | UN | أجريت عملية تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن في تندوف في أيار/ مايو 2013. |
The Chairman of the Identification Commission also met with the POLISARIO Coordinator at Tindouf on 6 October 1999, and with the Moroccan Coordinator at Laayoune on 8 and 19 October 1999. | UN | كذلك اجتمع رئيس لجنة تحديد الهوية مع منسق البوليساريو في تندوف في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، ومع المنسـق المغربـي فـي العيـون في ٨ و ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
He met with Frente POLISARIO Secretary-General Mohamed Abdelaziz and the Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad, at Tindouf on 23 November. | UN | واجتمع مع اﻷمين العام لجبهة البوليساريو محمد عبد العزيز ومنسق البعثة محمد خداد، في تندوف في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
The seminar was attended by 34 participants drawn equally from the Territory and from the Tindouf camps in Algeria. | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية نحو 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر. |
7. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012. | UN | 7 - وزار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين قرب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
In response to escalating dangers, Spain, France and Italy had evacuated all their nationals from Tindouf in July 2012. | UN | وأضافت أن إسبانيا وفرنسا وإيطاليا قامت في مواجهة تصاعد حدة المخاطر بترحيل جميع رعاياها من تندوف في تموز/ يوليه 2012. |
6. Hundreds of thousands of people had been forced to flee their country since 1975. Most now lived in refugee camps near Tindouf, in Algeria. | UN | 6 - وقال إن مئات الآلاف من الشعب الصحراوي أُجبروا على الفرار من البلاد منذ عام 1975، ويعيش الآن معظمهم في مخيمات للاجئين قرب مدينة تندوف في الجزائر. |
14. During the reporting period, the Mission faced a deteriorating security situation, in particular following the kidnapping of three international non-governmental organization personnel in Tindouf in October 2011. | UN | 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت البعثة حالة أمنية متردية، ولا سيما في أعقاب اختطاف ثلاثة من موظفي منظمة غير حكومية دولية في تندوف في تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
Logistical support and coordination provided to the Personal Envoy of the Secretary-General during his visit to the region and Tindouf in October 2010 | UN | قُدِّم الدعم اللوجستي والتنسيق للمبعوث الشخصي للأمين العام خلال زيارته إلى المنطقة وإلى تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Youth groups also demonstrated in Tindouf in late 2011 and March 2012, calling on Frente Polisario leader Abdelaziz for party reforms. | UN | وتظاهرت أيضا مجموعات شبابية في تندوف في أواخر عام 2011 وفي آذار/مارس 2012، داعية زعيم جبهة البوليساريو، عبد العزيز، إلى إجراء إصلاحات حزبية. |
31. One delegation welcomed the continuation of protection and assistance programmes for Sahrawi refugees in the camps near Tindouf in Algeria and appealed for humanitarian assistance commensurate with the needs of these refugees and welcomed the recent donors' mission to the camps. | UN | 31- ورحب أحد الوفود باستمرار تقديم برامج الحماية والمساعدة للاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف في الجزائر، ودعا إلى تقديم مساعدات إنسانية تتناسب مع احتياجات هؤلاء اللاجئين، ورحب بالبعثة التي أوفدتها الجهات الداعمة مؤخراً إلى المخيمات. |
He referred to the Mission's continued logistical support for the family visits programme, which had just resumed and the cooperation of the parties, which enabled UNHCR to smoothly implement its programme on confidence-building measures to facilitate contact and communication between the Saharan refugees in the camps near Tindouf in Algeria and their families in the territory. | UN | وأشار إلى الدعم اللوجستي المستمر الذي تقدمه البعثة لبرنامج الزيارات الأسرية، الذي استؤنف للتو، وإلى تعاون الأطراف، الأمر الذي مكَّن المفوض السامي لشؤون اللاجئين من تنفيذ برنامجه المتعلق بتدابير بناء الثقة بسلاسة لتسهيل الاتصال والتواصل بين اللاجئين الصحراويين في المخيمات القريبة من تندوف في الجزائر وبين أسرهم في الإقليم. |
61. The three humanitarian aid workers kidnapped from the refugee camps south of Tindouf in October 2011 by the Movement for Unity and Jihad in West Africa, an armed group, were released in July 2012. | UN | 61 - وفي تموز/يوليه 2012 أُطلق سراح عمال الإغاثة الإنسانية الثلاثة الذين اختطفوا من مخيمات اللاجئين جنوب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2011 من قبل جماعة مسلحة تعرف باسم " حركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا " . |
2. Mr. Najab (Association des Ex-prisonniers de l'Intégrité Territoriale) said that he, a retired flying officer in the Moroccan Air Force and a former prisoner of war who had spent 25 years in captivity in Tindouf in Algeria, together with a further 2,000 former prisoners of war had formed the Association of which he was President. | UN | 2 - السيد نجاب (جمعية السجناء السابقين للوحدة الترابية): قال إنه، وهو ضابط طيار متقاعد في القوات الجوية المغربية وأسير حرب سابق قضى 25 عاما في الأسر في تندوف في الجزائر، قام مع 000 2 آخرين من أسرى الحرب السابقين بتكوين جمعية برئاسته. |
The Chairman of the Identification Commission had also met with the POLISARIO Coordinator at Tindouf on 6 October 1999, and with the Moroccan Coordinator at Laayoune on 8 and 19 October 1999. | UN | كذلك اجتمع رئيس لجنـــة تحديد الهويــــة مع منسق البوليساريــــو في تندوف في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، ومع المنسق المغربي في العيون في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
In order to discuss the deteriorating situation and urge restraint, my Special Representative, William Eagleton, met with the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad, in Tindouf on 4 January. | UN | وبغية مناقشة الحالة المتدهورة والحث على ضبط النفس، قام ممثلي الخاص السيد وليام إيغلتون بالاجتماع في تندوف في 4 كانون الثاني/يناير مع منسق جبهة بوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء محمد خدّاد. |
He met with His Majesty King Hassan II of Morocco at Rabat on 10 July, with the President of Mauritania, His Excellency Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, and the Minister of the Interior, Post and Telecommunications at Nouakchott on 28 July, and with the Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mr. Mohamed Abdelaziz, at Tindouf on 7 August. | UN | فاجتمع مع صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، عاهل المغرب في الرباط في ١٠ تموز/يوليه، واجتمع مع رئيس موريتانيا، صاحب السعادة السيد معاوية ولد سيد أحمد طايا، ووزير الداخلية والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في نواكشوط، في ٢٨ تموز/يوليه، ومع اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز في تندوف في ٧ آب/أغسطس. |
MINURSO military personnel assigned to the Tindouf Liaison Office were involved in performing Air Terminal Officer duties at the Tindouf Airport. | UN | وقد شارك أفراد البعثة العسكريون المعينون في مكتب الاتصال في تندوف في أداء مهام موظف المحطة الجوية في مطار تندوف. |
Of course, the identification has been completed, and the pre-registration of the refugees in the Tindouf camp in Algeria is almost complete. | UN | وبالطبع فقد تم استكمال تحديد الهوية، كما أن التسجيل المسبق للاجئين في معسكر تندوف في الجزائر كاد أن يستكمل. |
The programme met the needs of refugee children and women in the Tindouf camps with respect to health care, nutrition, education and literacy. | UN | فقد لبى البرنامج حاجات الأطفال والنساء الذين لجأوا إلى معسكرات تندوف في مجالات الصحة والتغذية والتعليم ومحو الأمية. |