The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. | UN | وستخصص نتائج المبادرة للمساعدة الإنمائية من خلال صندوق للتضامن يمكن تنسيقه مع المساهمات المقدّمة من بلدان أخرى. |
Physical planning needs to be integrated or at least coordinated with economic and social development planning. | UN | وبات من الضروري إدماج التخطيط العمراني أو على الأقل تنسيقه مع تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The provision of data depends on the availability of information and will be coordinated with WTO | UN | ويعتمد توفير البيانات على مدى إتاحة المعلومات، وسيتم تنسيقه مع منظمة التجارة العالمية |
The Office has strengthened its coordination with other departments of the United Nations Secretariat, and with United Nations funds and programmes, other humanitarian agencies and non-governmental organizations. | UN | وعزز المكتب من تنسيقه مع اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية. |
Hence pedagogic practice is ahead of legislation, which will be harmonized with the provisions of article 29 of the Convention in the foreseeable future. | UN | ومن هنا فإن أساليب التدريس المطبقة تسبق التشريع الذي سيتم تنسيقه مع أحكام المادة ٩٢ من الاتفاقية في المستقبل المنظور. |
Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. | UN | 235/6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلا عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية. |
The use of landbased financing as a stand-alone approach was not advisable, and it needed to be coordinated with other fiscal instruments. | UN | فمن غير الصواب استخدام التمويل القائم على استغلال الأراضي كنهج وحيد، بل من الضرورة تنسيقه مع أدوات مالية أخرى. |
Accordingly, its health programme, which had resources of $64 million for 1993, was coordinated with the World Health Organization (WHO). | UN | ووفقا لذلك، فإن برنامجها الصحي، الذي تبلغ موارده ٦٤ مليون دولار لعام ١٩٩٣، يجري تنسيقه مع منظمة الصحة العالمية. |
He hoped that by working together an acceptable solution could be found, one that would be coordinated with cities such as Geneva and Vienna which hosted United Nations offices. | UN | وأعرب عن أمله في أن يفضي التعاون الى حل مقبول، حل يمكن تنسيقه مع المدن التي تستضيف مكاتب اﻷمم المتحدة مثل جنيف وفيينا. |
He hoped that by working together an acceptable solution could be found, one that would be coordinated with cities such as Geneva and Vienna which hosted United Nations offices. | UN | وأعرب عن أمله في أن يفضي التعاون إلى حل مقبول، يمكن تنسيقه مع مدن تستضيف مكاتب لﻷمم المتحدة مثل جنيف وفيينا. |
The focus of programme and policy needs to start at the community level and be coordinated with all actors and stakeholders across all sectors and fields of study. | UN | يحتاج الأمر إلى أن يبدأ تركيز البرنامج والسياسة عند مستوى المجتمع المحلي، ومن ثم يجري تنسيقه مع جميع العناصر والأطراف المعنية صاحبة المصلحة عبر القطاعات كافة وفي جميع ميادين الدراسة. |
Work under the Strategic Approach needed to be coordinated with relevant partners and such a move could serve to complement the actions of other relevant intergovernmental organizations such as the Basel Convention. | UN | وأضاف أن العمل في إطار النهج الاستراتيجي يلزم تنسيقه مع الشركاء ذوي الصلة، ويمكن أن تكون مثل هذه الخطوة بمثابة استكمال لإجراءات منظمات حكومية دولية ذات صلة مثل اتفاقية بازل. |
During the first phase of the 1,000 microprojects programme, which was coordinated with UNDP, 530 projects were implemented for a total of 3,720 beneficiaries | UN | خلال المرحلة الأولى من البرنامج المتعلق بتنفيذ 000 1 مشروع صغير الذي يجري تنسيقه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نفذ 530 مشروعاً استفاد منها ما مجموعه 720 3 شخصاً |
Improved donor relations and resource mobilization have been identified as important activities of the restructured Division and will be coordinated with the overall strategy for donor relations of the Department of Political Affairs. | UN | وقد حُدد تحسين العلاقات بين الجهات المانحة وتعبئة الموارد باعتباره نشاطا هاما للشعبة المعاد تشكيلها وسيتم تنسيقه مع الاستراتيجية الشاملة للعلاقات بين الجهات المانحة في إدارة الشؤون السياسية. |
The computerized system has also assisted in determining the need for repair or maintenance of the donated works of art, which is then coordinated with the respective donors. | UN | كما ساعد النظام المحوسب في تحديد الحاجة الى إصلاح اﻷعمال الفنية المهداة أو صيانتها، وهو ما يتم تنسيقه مع المانحين المعنيين. |
50. The Centre will continue to increase its coordination with United Nations country teams to ensure that the human rights-based approach is a common aspect of all United Nations programming in the region, thus allowing better knowledge of and improved targeted actions towards the most vulnerable people. | UN | 50 - وسيواصل المركز زيادة تنسيقه مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية لضمان أن يكون النهج القائم على حقوق الإنسان هو جانب مشترك لجميع برامج الأمم المتحدة في المنطقة، مما يتيح معرفة أفضل بأكثر فئات السكان ضعفا ويمكّن من اتخاذ إجراءات أفضل لصالحها. |
51. Furthermore, the Centre will enhance its coordination with Governments and civil society organizations on the one hand and with regional and international partners on the other hand to achieve sustainable results and impact. | UN | 51 - إضافة إلى ذلك، سيزيد المركز من تنسيقه مع الحكومات والمجتمع المدني، ومع الشركاء الإقليميين والدوليين لتحقيق نتائج وتأثيرات مستدامة. |
27. The Bank was expanding its coordination with organs of the United Nations system, including UNHCR, the United Nations Development Programme and the Office of the High Commissioner for Human Rights, and with various governmental organizations. | UN | ٢٧ - ويوسع البنك نطاق تنسيقه مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية حقوق اﻹنسان ومع مختلف المنظمات الحكومية. |
The Task Force confirmed that the compilers guide of the Manual on Statistics of International Trade in Services 2010 would be harmonized with and would refer to the compilation guide of the sixth edition of the Balance of Payments Manual. | UN | وأكدت فرقة العمل أنّ دليل المجمّعين لبيانات دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010 سيتم تنسيقه مع دليل التجميع الخاص بالإصدار السادس من دليل ميزان المدفوعات وسيتضمن إشارات تحيل إليه. |
The role of the prosecutor as set out in article 26 was too restrictive, but the proposed extended role would have to be harmonized with the roles of States parties and the Security Council. | UN | ومن ناحية أخرى يلاحظ أن دور المدعي العام، كما هو وارد بالمادة ٢٦، مقيد للغاية، غير أن الدور الموسع المقترح يجب تنسيقه مع أدوار الدول اﻷطراف ومجلس اﻷمن. |
Highlight the importance of North South Cooperation being aligned with national development priorities of recipient countries as well as the importance of increasing the efficiency of development assistance. | UN | 214-6 يسلطون الضوء على أهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي تم تنسيقه مع أولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة فضلاً عن أهمية رفع كفاءة المساعدات الإنمائية. |
It encourages the Secretary-General to continue his coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights as well as other international organizations and agencies in this regard. | UN | وهو يشجع اﻷمين العام على مواصلة تنسيقه مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وكذلك مع المنظمات الدولية والوكالات اﻷخرى، في هذا الصدد. |