ويكيبيديا

    "تنسيق الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procedural coordination
        
    • action coordination
        
    • coordination of actions
        
    • coordinated action
        
    • coordinate actions
        
    • coordinating action
        
    • coordinating actions
        
    • coordinate action
        
    • coordination of action
        
    • coordinated actions
        
    • harmonizing procedures
        
    • coordination of their actions
        
    • harmonize actions
        
    • Procedures Coordination
        
    • harmonization of procedures
        
    It was proposed that the explanation of procedural coordination should clarify that it involved coordination between courts, as well as insolvency representatives. UN واقترح أن يوضّح تفسير تنسيق الإجراءات أن هذا المفهوم ينطوي على التنسيق فيما بين المحاكم، وكذلك فيما بين ممثلي الإعسار.
    The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine action coordination Centre. UN وستقوم أيضا نائبة الممثل الخاص في أسمرة بالإشراف السياسي على مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In Andorra, a protocol for action in cases of domestic violence was signed in 2001 to improve the coordination of actions taken by agents involved in combating domestic violence. UN وفي أندورا، وُقٍع في سنة 2001 بروتوكول بشأن الإجراءات الممكن اتخاذها في حالات العنف العائلي بهدف تحسين تنسيق الإجراءات التي يتخذها الموظفون المعنيون بمكافحة العنف العائلي.
    The priority is now to operationalize the Notes through coordinated action and enhanced support in the field. UN وتتمثل الأولوية حالياً في وضع هذه المذكرات موضع التنفيذ من خلال تنسيق الإجراءات وتعزيز الدعم في الميدان.
    12. When discussing each approach, the Group might consider issues of modality, timeframe and how to coordinate actions. UN 12- عند دراسة كل نهج، ربما يود الفريق النظر في قضايا الأسلوب، والإطار الزمني، وكيفية تنسيق الإجراءات.
    UNIDIR continues to be a member of the coordinating action on Small Arms, an initiative of the Department. UN وما زال المعهد عضوا في مبادرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي مبادرة تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    Inviting States parties to appoint a focal point responsible for coordinating actions aimed at securing the universalization of the Biological Weapons Convention. UN `3` دعوة الدول الأطراف إلى تعيين جهة وصل تتولى تنسيق الإجراءات الرامية إلى تحقيق عالمية اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    One view was that since procedural coordination was not intended to affect the substantive right of creditors, notice of the application was not required. UN وذهب أحد الآراء إلى أن هذا الإشعار ليس ضروريا لأن تنسيق الإجراءات لا يُقصد منه المساس بالحق الموضوعي للدائنين.
    It was noted that the purpose of procedural coordination was to promote procedural convenience and cost efficiency. UN ولوحظ أن الغرض من تنسيق الإجراءات هو تعزيز سهولتها وتحقيق نجاعة تكلفتها.
    After discussion, the Working Group agreed that as a general principle a single committee was not appropriate in procedural coordination. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل، كمبدأ عام، على أن اللجنة الواحدة ليست مناسبة في تنسيق الإجراءات.
    This transfer has divided the joint structure of the South Lebanon Coordination Centre into its component parts, the Lebanese Armed Forces and the United Nations Mine action coordination Centre. UN ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Since my previous report to the Security Council, an additional 50 new cluster bomblet strike locations have been identified by the United Nations Mine action coordination Centre-South Lebanon. UN ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 50 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية.
    Weekly operational planning and coordination meetings with the United Nations Mine action coordination Centre UN عقد اجتماعات أسبوعية لتخطيط وتنسيق العمليات مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام
    The Governmental Commission for Country Reintegration, the main objective of which is the coordination of actions undertaken for the settlement of the identified problems in the Transnistrian conflict and granting their implementation. UN اللجنة الحكومية لإعادة الإدماج القطري، وتهدف هذه اللجنة أساساً إلى تنسيق الإجراءات المتخذة لتسوية المشاكل المحدّدة في إطار نزاع إقليم ترانسنيستريا وضمان تنفيذ هذه الإجراءات.
    The objective of the Action Plan is to enhance the coordination of actions that are necessary in order to prevent human trafficking in Iceland, and to further study trafficking in human beings. UN والهدف من خطة العمل هو زيادة تنسيق الإجراءات اللازمة لمنع الاتجار بالبشر في أيسلندا، وإجراء المزيد من الدراسة عن الاتجار بالبشر.
    coordinated action across multiple sectors that support the whole-of-government and whole-of-society approach is a way to achieve better health outcomes for the whole population. UN ويمثل تنسيق الإجراءات بين القطاعات المتعددة التي تدعم النهج القائم على حشد جهود الحكومة كلها وجهود المجتمع كله طريقة لتحسين النتائح الصحية للسكان كلهم.
    The Government of Guatemala welcomed the international community's efforts to coordinate actions and was especially grateful for the assistance of the Coordination Centre for Natural Disaster Prevention in Central America. UN وترحب حكومة غواتيمالا بجهود المجتمع الدولي من أجل تنسيق الإجراءات تُعرب عن امتنانها بشكل خاص للمساعدة المقدمة من مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    The Department has established the coordinating action on Small Arms (CASA) as the mechanism for implementing the decision of the Secretary-General. UN وأنشأت الإدارة فريق تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة باعتباره آلية تنفيذ لقرار الأمين العام.
    The Islamic Republic of Iran noted that it could consult with other States with a view to coordinating actions in respect to the same conduct. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية إلى أنها يمكن أن تتشاور مع دول أخرى بهدف تنسيق الإجراءات فيما يخص التصرفات ذاتها.
    To coordinate action on implementing a national policy and strategy aimed at achieving gender equality; UN تنسيق الإجراءات المتخذة بشأن تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Enhanced coordination of action in the energy sector, under the leadership of the Government of Sierra Leone, was also crucial. UN ومن الهام أيضا تعزيز تنسيق الإجراءات في قطاع الطاقة بقيادة حكومة سيراليون.
    With increasingly coordinated actions and a twin-track and comprehensive approach, reaching the agreed goal by 2015 remains possible. UN ولا يزال من الممكن تحقيق الهدف المتفق عليه بحلول عام 2015 بزيادة تنسيق الإجراءات واتباع نهج مسار مزدوج وشامل.
    This approach will result in harmonizing procedures among the agencies. UN ومن شأن اتباع هذا النهج أن يسفر عن تنسيق الإجراءات فيما بين الوكالات.
    In addition, it recognizes that the United Nations and the international financial institutions have complementary mandates that make the coordination of their actions crucial. UN وتعترف، بالإضافة إلى ذلك، بأن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا، مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها.
    This framework will help harmonize actions and partnerships on the ground and build foundations for efficient multistakeholder dialogues. UN وهذا الإطار سيساعد على تنسيق الإجراءات والشراكات على أرض الواقع وبناء أسس حوارات فعالة بين أطراف معنية متعددة.
    How: By written communication directly to the Chairperson of the Special Procedures Coordination Committee. UN كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    There is much room for improvement in the area of coordination and harmonization of procedures. UN وهناك مجال فسيح لإدخال تحسينات في تنسيق الإجراءات ومواءمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد