ويكيبيديا

    "تنسيق الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination of services
        
    • coordinate services
        
    • coordinating services
        
    • service coordination
        
    • Services Co-ordinating
        
    • coordinates the services
        
    • harmonization of services
        
    (i) coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛
    (ii) coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 2` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    - Inter-agency coordination of services at the first level of health care; UN - تنسيق الخدمات فيما بين الوكالات عند المستوى الأول للرعاية الصحية؛
    The CCR aims to coordinate services for the victim, perpetrator and any children. UN وتهدف الاستجابة المجتمعية المنسقة إلى تنسيق الخدمات للضحية، ومرتكب الجريمة، والأطفال أيا كانوا.
    Nine ministries are represented on the Child and Youth Secretariat which works with local child and youth committees throughout the province to assist in coordinating services to children and youth. UN وتمثّل تسع وزارات في هذه اﻷمانة، التي تعمل مع لجان محلية لﻷطفال والشباب في كل أنحاء المقاطعة للمساعدة في تنسيق الخدمات التي تقدم إلى اﻷطفال والشباب.
    The Registry will, through the appropriate internal channels, including the periodical meetings of the Judicial Services Co-ordinating Committee, continue to stress the need for efficient trial management as the cornerstone of the Special Court's mission. UN 53 - سيواصل قلم المحكمـة، من خلال القنوات الداخلية المناسبة، بما في ذلك الاجتماعات الدورية للجنة تنسيق الخدمات القضائية، التأكيد على الحاجة إلى إدارة فعالة للمحاكمات بوصفها عماد مهمة المحكمة الخاصة.
    19.30 The Office of the Executive Secretary coordinates the services rendered by the ECLAC system to affected countries in the Latin America and Caribbean region in connection with socio-economic assessment of the effects of natural disasters. UN ٩١-٠٣ ويتولى مكتب اﻷمين التنفيذي تنسيق الخدمات المقدمة من جهاز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى البلدان المضارة في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي ﻵثار الكوارث الطبيعية.
    harmonization of services with the Palestinian Authority was a determining factor. UN كما كان تنسيق الخدمات مع السلطة الفلسطينية عاملا حاسما.
    The United Nations system, for example, is working to improve the coordination of services at the country level. UN وعلى سبيل المثال تعمل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق الخدمات على مستوى البلدان.
    coordination of services is currently under the Office of the Prime Minister but is still minimal. UN ويخضع تنسيق الخدمات في الوقت الراهن لإمرة مكتب رئيس الوزراء ولكنه لا يزال محدوداً.
    (i) coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    UNHCR has recently appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to enhance coordination of services, in close cooperation with the Senior Coordinator for Refugee Women. UN ومنذ عهد قريب قامت المفوضية بتعيين منسق أقدم لشؤون اﻷطفال اللاجئين من أجل تعزيز تنسيق الخدمات بتعاون وثيق مع المنسق اﻷقدم لشؤون اللاجئات.
    States have introduced criminal offences and improved implementation of legal and policy reforms through the development of guidelines, the capacity-building of officials and the improved coordination of services. UN ولقد أقرت الدول قوانين تجرِّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأدخلت التحسينات على تنفيذ الإصلاحات القانونية والسياساتية من خلال وضع المبادئ التوجيهية، وبناء قدرات المسؤولين، وتعزيز تنسيق الخدمات.
    a. coordination of services relating to digitization for the capital master plan; UN أ - تنسيق الخدمات المتعلقة بالرقمنة المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    b. coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ب - تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    coordination of services for older persons has, however, remained a major challenge, as has the need to promote better-integrated health and social care services. UN ومع ذلك، لا يزال تنسيق الخدمات المقدمة إلى كبار السن يشكل تحديا كبيرا، وكذلك الحاجة إلى تشجيع تحسين التكامل في خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    The CCR aims to coordinate services for the victim, perpetrator and any children at individual and strategic levels. UN والهدف من الاستجابة المجتمعية المنسقة هو تنسيق الخدمات التي تقدم لضحايا الجرائم ومرتكبيها والأطفال على المستويين الفردي والاستراتيجي.
    These institutions work closely with the MLCR and the Ministry of Health to support local organizations to coordinate services for disabled people, to reintegrate disabled people into the community and to train local rehabilitation staff. UN وتعمل هذه المؤسسات بصورة وثيقة مع وزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي ووزارة الصحة لدعم المنظمات المحلية من أجل تنسيق الخدمات المقدمة للمعوقين، وإعادة إدماج المعوقين في المجتمع المحلي وتدريب موظفي التأهيل المحليين.
    Social welfare agencies are most often responsible for coordinating services for vulnerable children and families, such as ECD, but often lack the resources to effectively coordinate a full range of family support and protection services. UN وكثيرا ما تكون وكالات الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن تنسيق الخدمات الخاصة بالأطفال والأسر الضعيفة، مثل برنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، لكنها تفتقر في الغالب إلى الموارد اللازمة لها لكي تنسق تنسيقا فعالا المجموعة الكاملة من خدمات دعم وحماية الأسرة.
    In order to assist and support the existing Trial Chamber in meeting its objectives of making optimum use of these court days available, a Judicial Services Co-ordinating Committee was put in place, chaired by the Court Management Section and including representatives from Prosecution, Defence, Chambers, and Witness and Victims Support. UN 26 - ولتقديم المساعدة والدعم للدائرة الابتدائية القائمة في بلوغ هدفها المتمثل في الاستخدام الأمثل لأيام المحاكمة المتاحة، أنشئت لجنة تنسيق الخدمات القضائية برئاسة قسم إدارة أعمال المحكمة وعضوية ممثلين عن الادعاء والدفاع والدوائر وقسم دعم الشهود والمجني عليهم.
    19.30 The Office of the Executive Secretary coordinates the services rendered by the ECLAC system to affected countries in the Latin America and Caribbean region in connection with socio-economic assessment of the effects of natural disasters. UN ٩١-٠٣ ويتولى مكتب اﻷمين التنفيذي تنسيق الخدمات المقدمة من جهاز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى البلدان المضارة في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي ﻵثار الكوارث الطبيعية.
    There had been agreement that it would be premature to place a time-limit on the existence of UNRWA as the Agency would continue to be of vital importance until a political solution to the refugee problem was found, and support had been expressed for the Agency's Peace Implementation Programme and its focus on the harmonization of services. UN فقد تم الاتفاق على أنه من السابق ﻷوانه وضع حد زمني لوجود اﻷونروا ﻷنها ستظل ذات أهمية حيوية حتى بعد إيجاد حل سياسي لمشكلة اللاجئين. وتم الاعراب عن التأييد لبرنامج الوكالة لتنفيذ السلام ولتركيزها على تنسيق الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد